YOU SAID:
Last year when I loved Atthis, and this year When I love thee; and they shall praise me, and say "She hath all time as all we have our day, Shall she not live and have her will"—even I?
INTO JAPANESE
昨年、私がアテスを愛し、今年あなたを愛していた時、彼らは私を賞賛し、 "彼女はいつも私たちの日があるように、彼女は生きておらず、彼女の意志を持っていなければならない"と言うでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Last year, when I loved Ates and loved you this year, they praised me and said, "She always has something to do with her as she is not living, she does not have her will Is it supposed to say "I will not do?"
INTO JAPANESE
去年、アテスを愛して今年あなたを愛していた時、彼らは私を賞賛して言った。「彼女は生きていないので、いつも彼女と何か関係があります。彼女は彼女の意志を持っていません。 ? "
BACK INTO ENGLISH
Last year when I loved you this year when I loved Ates, they praised me and said it. "Because she is not alive, she always has something to do with her, she does not have her will.
INTO JAPANESE
昨年、私がアテスを愛していた今年あなたを愛してくれたとき、彼らは私を賞賛して言った。 "彼女は生きていないので、彼女はいつも彼女と何か関係があります。彼女は彼女の意志を持っていません。
BACK INTO ENGLISH
Last year, when I loved you this year I loved Ates, they praised me and said it. "She is not alive, so she always has something to do with her, she does not have her will.
INTO JAPANESE
去年、私はあなたを愛していた今年、私はアテスを愛し、彼らは私を賞賛し、それを言った。 "彼女は生きていないので、彼女はいつも彼女と何か関係があります。彼女は彼女の意志を持っていません。
BACK INTO ENGLISH
Last year, I loved you this year, I love Ates, they admired me and said it. "She is not alive, so she always has something to do with her, she does not have her will.
INTO JAPANESE
昨年、私は今年あなたを愛し、私はアテスが大好きで、彼らは私を賞賛して言った。 "彼女は生きていないので、彼女はいつも彼女と何か関係があります。彼女は彼女の意志を持っていません。
BACK INTO ENGLISH
Last year, I loved you this year, I love Ates, they admired me and said it. "She is not alive, so she always has something to do with her, she does not have her will.
Come on, you can do better than that.