YOU SAID:
Last night , ,y wife told me i should drink less Sadly i forgot the day after
INTO JAPANESE
昨夜、y妻が私に飲むべきであると私に言った悲しいことに私は翌日を忘れてしまった
BACK INTO ENGLISH
Last night, y told me that my wife should drink me sadly I forgot the next day
INTO JAPANESE
昨夜、妻は私を悲しんで飲むべきだと私に言った。翌日は忘れてしまった
BACK INTO ENGLISH
Last night my wife told me that I should saddle with me. I forgot the next day
INTO JAPANESE
昨夜、妻は私に私に鞍を打つべきだと言った。私は翌日を忘れた
BACK INTO ENGLISH
Last night my wife told me that I should saddle against me. I forgot the next day
INTO JAPANESE
昨夜、妻は私が私に鞍を打つべきだと言った。私は翌日を忘れた
BACK INTO ENGLISH
Last night my wife told me I should saddle against me. I forgot the next day
INTO JAPANESE
昨夜、私の妻は私に私に鞍を打つべきだと言った。私は翌日を忘れた
BACK INTO ENGLISH
Last night my wife told me to saddle me. I forgot the next day
INTO JAPANESE
昨夜、妻が私に鞍を打つように言った。私は翌日を忘れた
BACK INTO ENGLISH
Told me last night, my wife hit my saddle. The next day I forgot
INTO JAPANESE
昨晩私に言った、私の妻は私のサドルに当たった。翌日私は忘れてしまった
BACK INTO ENGLISH
My wife told me last night, I hit my saddle. The next day I forgot
INTO JAPANESE
私の妻は、私を打つ私のサドル、私に最後の夜を言った。私は忘れてしまった次の日
BACK INTO ENGLISH
My wife said, last night I put my saddle, I. I have forgotten the next day.
INTO JAPANESE
私の妻は、最後の夜私は、私のサドルを置く私。次の日を忘れてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
My wife last night, I put my saddle I. I forgot the next day.
INTO JAPANESE
私の妻最後の夜、私は私のサドルを置く私。私は次の日を忘れてしまった。
BACK INTO ENGLISH
My wife last night, I put my saddle. I have forgotten the next day.
INTO JAPANESE
私の妻最後の夜、私は私のサドルを置きます。次の日を忘れてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Last night my wife and I put my saddle. I forgot the next day.
INTO JAPANESE
最後の夜私の妻と私は、私のサドルを置きます。私は次の日を忘れてしまった。
BACK INTO ENGLISH
Last night my wife and I put my saddle. I have forgotten the next day.
INTO JAPANESE
最後の夜私の妻と私は、私のサドルを置きます。次の日を忘れてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Last night my wife and I put my saddle. I forgot the next day.
INTO JAPANESE
昨夜、妻と私はサドルを置いた。私は翌日を忘れてしまった。
BACK INTO ENGLISH
Last night, my wife and I put the saddle. I have forgotten the next day.
INTO JAPANESE
最後の夜、私の妻と私は、サドルを置きます。次の日を忘れてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Last night, my wife and I place the saddle. I forgot the next day.
INTO JAPANESE
最後の夜、私の妻と私は、サドルを配置します。私は次の日を忘れてしまった。
BACK INTO ENGLISH
Last night, my wife and I place the saddle. I have forgotten the next day.
INTO JAPANESE
最後の夜、私の妻と私は、サドルを配置します。次の日を忘れてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Last night, my wife and I place the saddle. I forgot the next day.
INTO JAPANESE
最後の夜、私の妻と私は、サドルを配置します。私は次の日を忘れてしまった。
BACK INTO ENGLISH
Last night, my wife and I place the saddle. I have forgotten the next day.
INTO JAPANESE
最後の夜、私の妻と私は、サドルを配置します。次の日を忘れてしまいました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium