YOU SAID:
Last night, my friend and I had a rather melancholy dinner.
INTO JAPANESE
昨夜、友人と私はかなり憂鬱な夕食をとりました。
BACK INTO ENGLISH
Last night my friend and I had a pretty depressing supper.
INTO JAPANESE
昨夜、私の友人と私はかなり気のめいるような夕食を食べました。
BACK INTO ENGLISH
Last night my friend and I had a pretty depressing dinner.
INTO JAPANESE
昨夜、友人と私はかなり気のめいるような夕食をとりました。
BACK INTO ENGLISH
Last night my friend and I had a pretty depressing supper.
INTO JAPANESE
昨夜、私の友人と私はかなり気のめいるような夕食を食べました。
BACK INTO ENGLISH
Last night my friend and I had a pretty depressing dinner.
INTO JAPANESE
昨夜、友人と私はかなり気のめいるような夕食をとりました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium