YOU SAID:
Last Christmas, I gave you my heart But the very next day you gave it away. This year, to save me from tears I'll give it to someone special
INTO JAPANESE
最後のクリスマス、私はあなたに私の心を与えた。しかし、翌日、あなたはそれを捨てた。今年は、私を涙から救うために、私は特別な人にそれを渡します
BACK INTO ENGLISH
Last Christmas, I gave you my heart. But the next day, you threw it away. This year I will hand it to a special person to save me from tears
INTO JAPANESE
最後のクリスマス、私はあなたに心を与えました。しかし、翌日、あなたはそれを投げ捨てました。今年は私を涙から救うために特別な人に手渡します
BACK INTO ENGLISH
Last Christmas, I gave you heart. But the next day, you threw it away. This year I will hand me to a special person to save me from my tears
INTO JAPANESE
最後のクリスマス、私はあなたに心を与えました。しかし、翌日、あなたはそれを投げ捨てました。今年は特別な人に私を渡して、私の涙から私を救う
BACK INTO ENGLISH
Last Christmas, I gave you heart. But the next day, you threw it away. This year I will hand me to a special person and save me from my tears
INTO JAPANESE
最後のクリスマス、私はあなたに心を与えました。しかし、翌日、あなたはそれを投げ捨てました。今年私は特別な人に私を渡し、私の涙から私を救います
BACK INTO ENGLISH
Last Christmas, I gave you heart. But the next day, you threw it away. This year I will hand me to a special person and save me from my tears
That didn't even make that much sense in English.