YOU SAID:
Last Christmas I gave you my heart. But the very next day, you gave it away. This year, to save me from tears. I'll give it to someone special.
INTO JAPANESE
去年のクリスマスは、私はあなたに私の心を与えた。 しかし、非常に次の日、あなたはそれを離れて与えた。 今年は、涙から私を保存します。 私は、特別な誰かにそれを与えるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Last Christmas, I gave my heart to you. However, the very next day, you are off it, gave. This year is save me from tears. I will give it to someone special.
INTO JAPANESE
最後のクリスマス、私はあなたに私の心を与えた。 しかし、非常に次の日は、それを与えた。 今年は、涙から私を保存です。私は特別な誰かにそれを与えます。
BACK INTO ENGLISH
Last Christmas, I gave you my heart. But the very next day we gave it. This year is save me from tears. I give it to someone special.
INTO JAPANESE
最後のクリスマス、私はあなたに私の心を与えた。 しかし、我々 はそれを与えた非常に次の日。今年は、涙から私を保存です。私は、特別な誰かにそれを与えます。
BACK INTO ENGLISH
Last Christmas, I gave you my heart. But we gave it the very next day. This year is save me from tears. I will give it to someone special.
INTO JAPANESE
最後のクリスマス、私はあなたに私の心を与えた。しかし、我々 はそれに非常に次の日を与えた。今年は、涙から私を保存です。私は特別な誰かにそれを与えます。
BACK INTO ENGLISH
Last Christmas, I gave you my heart. But we gave it a very much the next day. This year is save me from tears. I give it to someone special.
INTO JAPANESE
最後のクリスマス、私はあなたに私の心を与えた。しかし、我々 はそれは非常に次の日を与えた。今年は、涙から私を保存です。私は、特別な誰かにそれを与えます。
BACK INTO ENGLISH
Last Christmas, I gave you my heart. However, we gave that very next day. This year is save me from tears. I will give it to someone special.
INTO JAPANESE
最後のクリスマス、私はあなたに私の心を与えた。ただし、我々 を与えた、非常に次の日。今年は、涙から私を保存です。私は特別な誰かにそれを与えます。
BACK INTO ENGLISH
Last Christmas, I gave you my heart. However, we gave the very next day. This year is save me from tears. I give it to someone special.
INTO JAPANESE
最後のクリスマス、私はあなたに私の心を与えた。しかし、我々 は非常に次の日を与えた。今年は、涙から私を保存です。私は、特別な誰かにそれを与えます。
BACK INTO ENGLISH
Last Christmas, I gave you my heart. However, we gave the very next day. This year is save me from tears. I will give it to someone special.
INTO JAPANESE
最後のクリスマス、私はあなたに私の心を与えた。しかし、我々 は非常に次の日を与えた。今年は、涙から私を保存です。私は特別な誰かにそれを与えます。
BACK INTO ENGLISH
Last Christmas, I gave you my heart. However, we gave the very next day. This year is save me from tears. I give it to someone special.
INTO JAPANESE
最後のクリスマス、私はあなたに私の心を与えた。しかし、我々 は非常に次の日を与えた。今年は、涙から私を保存です。私は、特別な誰かにそれを与えます。
BACK INTO ENGLISH
Last Christmas, I gave you my heart. However, we gave the very next day. This year is save me from tears. I will give it to someone special.
INTO JAPANESE
最後のクリスマス、私はあなたに私の心を与えた。しかし、我々 は非常に次の日を与えた。今年は、涙から私を保存です。私は特別な誰かにそれを与えます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium