YOU SAID:
language designed to have a persuasive or impressive effect on its audience, but often regarded as lacking in sincerity or meaningful content.
INTO JAPANESE
聴衆に説得力のある印象的な効果をもたらすように設計されていますが、しばしば誠実さや意味のある内容が欠けているとみなされます。
BACK INTO ENGLISH
Considered is designed to bring the audience a compelling dramatic effects, but sometimes honesty and sense of what is lacking.
INTO JAPANESE
考えは魅力的な劇的な効果、しかし時々 観客に誠実さを持って、何が欠けているを意味する設計されています。
BACK INTO ENGLISH
The idea is designed to mean an attractive dramatic effect, but sometimes having sincerity to the audience and what is missing.
INTO JAPANESE
このアイデアは、魅力的な劇的な効果を意味するように設計されていますが、聴衆に誠実さと欠けていることが時々あります。
BACK INTO ENGLISH
Marie, this idea...
INTO JAPANESE
マリー、 このアイデアは -
BACK INTO ENGLISH
Marie, this idea...
This is a real translation party!