YOU SAID:
Land of the siver birch, land of the beaver, where still the mighty moose, wonder at will.
INTO JAPANESE
土地、シヴァーのバーチ、ビーバーの土地では強大なアメリカヘラジカのだろうか。
BACK INTO ENGLISH
Land, land of birch Siver, Beaver, Moose mighty wonder.
INTO JAPANESE
バーチ シヴァーの土地、ビーバー、ムース強大なのだろうか。
BACK INTO ENGLISH
I wonder if Siver Birch land, Beaver and Moose mighty.
INTO JAPANESE
かどうかはシヴァー バーチ、土地のだろうかビーバーと強大なムース。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not the wonder if Siver birch, land Beavers and Moose mighty.
INTO JAPANESE
かどうか不思議場合はシヴァーはバーチ、土地ビーバー、ムース強大です。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not Siver is birch, land Beavers and Moose mighty wonders if.
INTO JAPANESE
シヴァーは、白樺が、かどうか場合、ビーバー、ムースの強大な不思議を土地します。
BACK INTO ENGLISH
Siver is birch, but whether or not, the Beaver, Moose mighty wonder land.
INTO JAPANESE
シヴァーはバーチ材, しかし、かどうか、ビーバー、ムース強大なのか土地。
BACK INTO ENGLISH
Siver is Birch wood, however, or whether or not the Beaver, Moose mighty land.
INTO JAPANESE
ただし、かどうか、シヴァーは白樺林、ビーバー、ムース強大な土地。
BACK INTO ENGLISH
However, whether shiver is a white birch forest, Beaver and Moose mighty land.
That didn't even make that much sense in English.