YOU SAID:
Land of Hope and Glory, Mother of the Free, How shall we extol thee, who are born of thee? Wider still and wider shall thy bounds be set; God, who made thee mighty, make thee mightier yet, God, who made thee mighty, make thee mightier yet.
INTO JAPANESE
希望と栄光の国、自由の母、 あなたから生まれたあなたをどのように称賛しますか。 あなたの限界はさらに広く設定されます。 あなたを力強くした神は、あなたをさらに力強くします、 あなたを力強くした神は、あなたをさらに力強くしてくださいます。
BACK INTO ENGLISH
Land of Hope and Glory, Mother of Freedom, How do you praise you for being born of you? Your limits are set even wider. The God who made you stronger makes you stronger, The God who made you stronger will make you even stronger.
INTO JAPANESE
希望と栄光の国、自由の母、 あなたはあなたから生まれたことをどのように称賛しますか? 制限はさらに広く設定されています。 あなたを強くした神はあなたを強くします、 あなたを強くした神はあなたをさらに強くします。
BACK INTO ENGLISH
Land of Hope and Glory, Mother of Freedom, How do you praise your birth? The limits are set even wider. The God who made you stronger makes you stronger, The God who made you stronger makes you stronger.
INTO JAPANESE
希望と栄光の国、自由の母、 どのようにあなたの誕生を称賛しますか? 制限はさらに広く設定されています。 あなたを強くした神はあなたを強くします、 あなたを強くした神はあなたを強くします。
BACK INTO ENGLISH
Land of Hope and Glory, Mother of Freedom, How do you praise your birth? The limits are set even wider. The God who made you stronger makes you stronger, The God who made you stronger makes you stronger.
That didn't even make that much sense in English.