YOU SAID:
Laggy sag on the cracky back, it went boom when I bragged the lack of sacks on my back.
INTO JAPANESE
ひび割れた背中にたるんで、私は背中に袋の欠如を自慢したときにブームになりました。
BACK INTO ENGLISH
Sagging on my cracked back boomed when I boasted of the lack of bags on my back.
INTO JAPANESE
背中にバッグが足りないと自慢すると、ひび割れた背中のたるみがブームになった。
BACK INTO ENGLISH
When I boasted that I didn't have enough bags on my back, the sagging back that cracked boomed.
INTO JAPANESE
背中に十分なバッグが入っていないと自慢すると、ひび割れたたるみがブームになった。
BACK INTO ENGLISH
When I boasted that I didn't have enough bags on my back, the cracked slack boomed.
INTO JAPANESE
背中に十分なバッグがないと自慢すると、ひび割れたたるみがブームになった。
BACK INTO ENGLISH
Boasting that I don't have enough bags on my back, the cracked slack boomed.
INTO JAPANESE
背中に十分なバッグがないと自慢して、ひび割れたたるみがブームになった。
BACK INTO ENGLISH
Boasting that there were not enough bags on the back, the cracked slack boomed.
INTO JAPANESE
背中に十分な袋がないことを誇り、ひび割れたたるみがブームになった。
BACK INTO ENGLISH
I was proud that there were not enough bags on my back, and the cracked slack boomed.
INTO JAPANESE
背中にバッグが足りなくて、ひび割れたたるみがブームになったのを誇りに思いました。
BACK INTO ENGLISH
I was proud that the bag was missing on my back and the cracked slack boomed.
INTO JAPANESE
私はバッグが私の背中に欠け、ひび割れたたるみがブームだったことを誇りに思っていました。
BACK INTO ENGLISH
I was proud that the bag was chipped in my back and the cracked slack was booming.
INTO JAPANESE
私はバッグが私の背中に欠け、ひび割れたたるみがブームだったことを誇りに思っていました。
BACK INTO ENGLISH
I was proud that the bag was chipped in my back and the cracked slack was booming.
You love that! Don't you?