YOU SAID:
Ladies, don't forget the rummage sale. It is a great chance to get rid of those things not worth keeping around the house. Don't forget your husbands.
INTO JAPANESE
レディース、詐欺の売却を忘れないでください。家の周りを守る価値のないものを取り除く絶好のチャンスです。あなたの夫を忘れないでください。
BACK INTO ENGLISH
Women, do not forget to sell the fraud. It is a great opportunity to remove things not worth protecting around the house. Do not forget your husband.
INTO JAPANESE
女性、詐欺を売ることを忘れないでください。家の周りを保護する価値のないものを取り除く絶好の機会です。あなたの夫を忘れないでください。
BACK INTO ENGLISH
Do not forget to sell women, fraud. It is a great opportunity to remove things that are not worth protecting around the house. Do not forget your husband.
INTO JAPANESE
女性、詐欺を売ることを忘れないでください。それは家の周りを保護する価値のないものを取り除く絶好の機会です。あなたの夫を忘れないでください。
BACK INTO ENGLISH
Do not forget to sell women, fraud. It is a great opportunity to get rid of something not worth protecting around the house. Do not forget your husband.
INTO JAPANESE
女性、詐欺を売ることを忘れないでください。家の周りを保護する価値のないものを取り除く絶好の機会です。あなたの夫を忘れないでください。
BACK INTO ENGLISH
Do not forget to sell women, fraud. It is a great opportunity to remove things that are not worth protecting around the house. Do not forget your husband.
INTO JAPANESE
女性、詐欺を売ることを忘れないでください。それは家の周りを保護する価値のないものを取り除く絶好の機会です。あなたの夫を忘れないでください。
BACK INTO ENGLISH
Do not forget to sell women, fraud. It is a great opportunity to get rid of something not worth protecting around the house. Do not forget your husband.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium