YOU SAID:
Ladies and gentleplanes, 30 years ago, Niki Lauda told us that this translation would be a bit wacky. Was he right? Was he wrong? Or is it none of the above?
INTO JAPANESE
ご列席の皆様、30年前、ニキラウダは、この翻訳はちょっとおかしいと言っていました。彼は正しかった?彼は間違っていましたか?それとも上記のどれでもないのですか?
BACK INTO ENGLISH
Ladies and gentlemen, 30 years ago, Niki Lauda said the translation was a little strange. Was he right? Was he wrong? Or none of the above?
INTO JAPANESE
ご列席の皆様、30年前、ニキラウダは翻訳が少し奇妙だと言いました。彼は正しかった?彼は間違っていましたか?それとも上記のどれでもない?
BACK INTO ENGLISH
Ladies and gentlemen, 30 years ago, Nikilauda said the translation was a little strange. Was he right? Was he wrong? Or none of the above?
INTO JAPANESE
ご列席の皆様、30年前、ニキラウダは翻訳が少し奇妙だと言いました。彼は正しかった?彼は間違っていましたか?それとも上記のどれでもない?
BACK INTO ENGLISH
Ladies and gentlemen, 30 years ago, Nikilauda said the translation was a little strange. Was he right? Was he wrong? Or none of the above?
That didn't even make that much sense in English.