YOU SAID:
Ladies and gentlemen, there will be no further delays, so I shall attempt to entertain you in my own inimmtgfdglkf?????? fashion.
INTO JAPANESE
ご列席の皆様、これ以上の遅延はありませんので、私自身のinimmtgfdglkfであなたを楽しませようとします??????ファッション。
BACK INTO ENGLISH
Ladies and gentlemen, there is no further delay, so I will try to entertain you with my own inimmtgfdglkf ?????? Fashion.
INTO JAPANESE
ご列席の皆様、これ以上の遅れはありませんので、私自身のinimmtgfdglkfであなたを楽しませようとします??????ファッション。
BACK INTO ENGLISH
Ladies and gentlemen, there is no more delay, so I will try to entertain you with my own inimmtgfdglkf ?????? Fashion.
INTO JAPANESE
ご列席の皆様、これ以上の遅れはありませんので、私は私自身のinimmtgfdglkfであなたを楽しませようとします??????ファッション。
BACK INTO ENGLISH
Ladies and gentlemen, there is no further delay, so I will try to entertain you with my own inimmtgfdglkf ?????? Fashion.
INTO JAPANESE
ご列席の皆様、これ以上の遅れはありませんので、私自身のinimmtgfdglkfであなたを楽しませようとします??????ファッション。
BACK INTO ENGLISH
Ladies and gentlemen, there is no more delay, so I will try to entertain you with my own inimmtgfdglkf ?????? Fashion.
INTO JAPANESE
ご列席の皆様、これ以上の遅れはありませんので、私は私自身のinimmtgfdglkfであなたを楽しませようとします??????ファッション。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium