YOU SAID:
Lack of case, the gift you sent to me destroyed three pages, rather than classifying a rural hybrid and one deer in three parts, rather than classifying the ready-made cycles.
INTO JAPANESE
ケースが不足しているため、あなたが私に送ってくれた贈り物は、既製のサイクルではなく、田舎のハイブリッドと 1 頭の鹿を 3 つの部分に分類するのではなく、3 ページを破壊しました。
BACK INTO ENGLISH
Due to lack of cases, the gift you sent me was not a ready-made cycle, but a rural hybrid and one deer, instead of classifying them into three parts, destroyed three pages.
INTO JAPANESE
ケース不足のため、あなたが送ってくれた贈り物は既製のサイクルではなく、田舎のハイブリッドであり、1頭の鹿が3つの部分に分類する代わりに、3ページを破壊しました。
BACK INTO ENGLISH
Due to a shortage of cases, the gift you sent me was not a ready-made cycle, but a country hybrid, and one deer destroyed three pages, instead of sorting them into three parts.
INTO JAPANESE
ケース不足のため、あなたが送ってくれた贈り物は既製のサイクルではなく、カントリーハイブリッドであり、3つの部分に分類する代わりに、1頭の鹿が3ページを破壊しました。
BACK INTO ENGLISH
Due to a case shortage, the gift you sent me was not a ready-made cycle, but a country hybrid, and instead of sorting into three parts, one deer destroyed three pages.
INTO JAPANESE
ケース不足のため、あなたが送ってくれた贈り物は既製のサイクルではなく、カントリーハイブリッドであり、3つの部分に分類する代わりに、1頭の鹿が3ページを破壊しました。
BACK INTO ENGLISH
Due to a case shortage, the gift you sent me was not a ready-made cycle, but a country hybrid, and instead of sorting into three parts, one deer destroyed three pages.
You love that! Don't you?