YOU SAID:
La lune trop bleme pose un diademe sur tes cheveux roux La lune trop rousse de gloire eclabousse ton jupon plein d'trous La lune trop pale caresse l'opale de tes yeux blases Princesse de la rue soit la bienvenue dans mon coeur brise [Chorus:] The stairwa
INTO JAPANESE
薄すぎる月が君の赤い髪に冠をかぶせる あまりにも赤すぎる栄光の月が君のペチコートを穴いっぱいに飛ばす 薄すぎる月が君の疲れ切った瞳のオパールを撫でる 通りの王女よ私の傷ついた心にようこそ
BACK INTO ENGLISH
A moon too pale to crown your red hair A moon too red to fill your petticoat A moon too pale to caress the opal in your weary eyes Princess of the street my wounded welcome to the heart
INTO JAPANESE
赤い髪に冠をかぶせるには薄すぎる月 ペチコートを埋めるには赤すぎる月 疲れた目のオパールを撫でるには薄すぎる月 通りの王女 傷ついた私の心へようこそ
BACK INTO ENGLISH
The moon too pale to crown my red hair The moon too red to fill my petticoat The moon too pale to caress the opals of tired eyes Princess of the street Welcome to my broken heart
INTO JAPANESE
赤い髪に冠をかぶせるには薄すぎる月 ペチコートを埋めるには赤すぎる月 疲れた目のオパールを撫でるには薄すぎる月 通りの王女 傷ついた心へようこそ
BACK INTO ENGLISH
The moon is too thin to crown red hair The moon is too red to fill petticoats The moon is too thin to caress the opals of tired eyes Princess of the street Welcome to a broken heart
INTO JAPANESE
赤い髪を冠するには月は薄すぎる 月はペチコートを満たすには赤すぎる 月は薄すぎて疲れた目のオパールを愛撫するには 通りの王女 傷ついた心へようこそ
BACK INTO ENGLISH
The moon is too pale to wear red hair The moon is too red to fill the petticoat The moon is too pale to caress the opals of tired eyes Princess of the street Welcome to the broken heart
INTO JAPANESE
赤い髪を着るには月は淡すぎる 月はペチコートを満たすには赤すぎる 月は薄すぎて疲れた目のオパールを撫でるには 通りの王女 失恋へようこそ
BACK INTO ENGLISH
The moon is too pale to wear red hair The moon is too red to fill the petticoat The moon is too pale to caress the opals of tired eyes Princess of the street Welcome to heartbreak
INTO JAPANESE
赤い髪を着るには月は青すぎる 月はペチコートを満たすには赤すぎる 月は青白すぎて疲れた目のオパールを撫でるには 通りの王女 失恋へようこそ
BACK INTO ENGLISH
The moon is too blue to wear red hair The moon is too red to fill the petticoat The moon is too pale to caress the opals of tired eyes Princess of the street Welcome to heartbreak
INTO JAPANESE
月は青すぎて赤い髪を着ることができない 月は赤すぎてペチコートを埋めることができない 月は青白すぎて疲れた目のオパールを愛撫することができない 通りの王女 失恋へようこそ
BACK INTO ENGLISH
The moon is too blue to wear red hair The moon is too red to fill a petticoat The moon is too pale to caress the opals of tired eyes Princess of the street Welcome to heartbreak
INTO JAPANESE
赤い髪を着るには月は青すぎる 月はペチコートを埋めるには赤すぎる 月は青白すぎて疲れた目のオパールを愛撫するには 通りの王女 失恋へようこそ
BACK INTO ENGLISH
The moon is too blue to wear red hair The moon is too red to fill a petticoat The moon is too pale to caress the opals of tired eyes Princess of the street Welcome to heartbreak
This is a real translation party!