YOU SAID:
l“As he crossed toward the pharmacy at the corner he involuntarily turned his head because of a burst of light that had ricocheted from his temple, and saw, with that quick smile with which we greet a rainbow or a rose, a blindingly white parallelogram of sky being unloaded from the van—a dresser with mirrors across which, as across a cinema screen, passed a flawlessly clear reflection of boughs sliding and swaying not arboreally, but with a human vacillation, produced by the nature of those who were carrying this sky, these boughs, this gliding façade.”
INTO JAPANESE
l彼が神殿から跳ね返った光のバーストのために彼が意図せずに薬局に向かって横切ったとき、彼は頭を向け、そして私達が虹かバラを迎えるその素早い笑顔で、まばゆいばかりの白い平行四辺形を見ました映画館の向こう側に鏡があるドレッサー
BACK INTO ENGLISH
l in the quick smile when he unintentionally to bursts of light bounced from the temple he crossed toward the pharmacy, he turned heads, and our Rainbow rose to greet the Dazzling Dresser mirror behind the cinema saw the white parallelogram
INTO JAPANESE
意図せずに彼が薬局に向かって交差した寺院から跳ね返った光のバーストに彼が向かい、そして私達の虹が映画館の後ろのまばゆいばかりのドレッサーミラーを迎えるために立ち上がったとき
BACK INTO ENGLISH
When he headed to the burst of light unintentionally bounced off the temple where he crossed the pharmacy crossed and when our rainbow got up to greet the dazzling dresser mirror behind the cinema
INTO JAPANESE
彼が意図せずに彼が薬局を渡ったところで寺院から飛び出した光のバーストに向かったとき、そして私たちの虹が映画館の後ろのまばゆいドレッサーミラーを迎えるために起きたとき
BACK INTO ENGLISH
When he went toward the burst of light unexpectedly jumped out of the temple where he crossed the pharmacy and when our rainbow happened to greet the dazzling dresser mirror behind the cinema
INTO JAPANESE
彼が思いがけなく光のバーストに向かったとき、彼は薬局を横切った寺院から飛び出しました、そして、私たちの虹が偶然映画館の後ろのまばゆいドレッサーミラーを迎えたとき
BACK INTO ENGLISH
When he unexpectedly headed for the burst of light, he jumped out of a temple that crossed the pharmacy and when our rainbow accidentally greeted a dazzling dresser mirror behind the cinema
INTO JAPANESE
彼が思いがけなく光のバーストに向かったとき、彼は薬局を横切った寺院から飛び出し、そして私たちの虹が誤って映画館の後ろに眩しいドレッサーミラーを迎えたとき
BACK INTO ENGLISH
When he unexpectedly headed for the burst of light, he jumped out of the temple across the pharmacy and when our rainbow incorrectly greeted a dazzling dresser mirror behind the cinema
INTO JAPANESE
彼が思いがけなく光のバーストに向かったとき、彼は薬局を横切って寺院から飛び出して、そして私たちの虹が映画館の後ろでまばゆいドレッサーミラーを誤って迎えたとき
BACK INTO ENGLISH
When he unexpectedly headed for the burst of light, he jumped out of the temple across the pharmacy and when our rainbow incorrectly greeted a dazzling dresser mirror behind the cinema
Well done, yes, well done!