YOU SAID:
"Kneel before the hamster that serves up flaming white-hot spheres of justice."
INTO JAPANESE
「燃えるような白熱した正義の球を提供するハムスターの前にひざまずいてください。」
BACK INTO ENGLISH
"Knee in front of a hamster offering a fiery glowing ball of justice."
INTO JAPANESE
「燃えるような光る正義の球を提供するハムスターの前にひざまずいてください。」
BACK INTO ENGLISH
"Knee down in front of a hamster that offers a fiery glowing ball of justice."
INTO JAPANESE
「燃えるような光る正義の球を提供するハムスターの前にひざまずいてください。」
BACK INTO ENGLISH
"Knee down in front of a hamster that offers a fiery glowing ball of justice."
That didn't even make that much sense in English.