YOU SAID:
kiss me like you mean it or throw me off a bridge
INTO JAPANESE
それを意味するか、橋から私を投げるようなキスします。
BACK INTO ENGLISH
I mean it, kiss like throwing me from the bridge.
INTO JAPANESE
私はそれを意味する、橋から私を投げるようにキスします。
BACK INTO ENGLISH
I Kiss throw me from the bridge, which means it.
INTO JAPANESE
私のキスはそれを意味する橋から私を投げます。
BACK INTO ENGLISH
Kiss me from the bridge means that throws me.
INTO JAPANESE
私がスローされます橋手段から私にキスします。
BACK INTO ENGLISH
From the bridge means I'll throw Kiss to me.
INTO JAPANESE
橋から私は私にキスを投げます。
BACK INTO ENGLISH
From the bridge I throws a kiss to me.
INTO JAPANESE
橋の上から私にキスをスローされます。
BACK INTO ENGLISH
From the top of the bridge will throw me kisses.
INTO JAPANESE
橋の上から私がキスがスローされます。
BACK INTO ENGLISH
From the top of the bridge I throw kisses.
INTO JAPANESE
橋の上から、私はキスを投げます。
BACK INTO ENGLISH
From the top of the bridge, I throw the kiss.
INTO JAPANESE
橋の上から、私はキスをする。
BACK INTO ENGLISH
From the bridge, I kiss.
INTO JAPANESE
橋から私にキスします。
BACK INTO ENGLISH
The kiss me from the bridge.
INTO JAPANESE
キス私橋から。
BACK INTO ENGLISH
Kiss from my bridge.
INTO JAPANESE
私の橋からキスします。
BACK INTO ENGLISH
Kiss from my bridge.
You should move to Japan!