YOU SAID:
Kisa hey hen heh ya ash a not to say that the pen is correct.
INTO JAPANESE
ペンが正しいと言っていないようにキサヘヒンヘンヘア灰。
BACK INTO ENGLISH
As it is not saying that the pen is correct, it is sai heen hen hair ashes.
INTO JAPANESE
それはペンが正しいと言っているのではないので、それは髪の毛の灰をきれいにしたものです。
BACK INTO ENGLISH
It is not saying that the pen is correct, so it cleansed the ash of the hair.
INTO JAPANESE
ペンが正しいと言っているのではないので、髪の毛の灰をきれいにしました。
BACK INTO ENGLISH
I did not say that the pen is correct, so I cleaned the ash of the hair.
INTO JAPANESE
ペンが正しいとは言わなかったので、髪の毛の灰をきれいにしました。
BACK INTO ENGLISH
I did not say that the pen was right, so I cleansed the ash of my hair.
INTO JAPANESE
ペンが正しいとは言わなかったので、髪の毛の灰を洗い流しました。
BACK INTO ENGLISH
I did not say that the pen was right, so I wash away the ash of the hair.
INTO JAPANESE
ペンが正しいとは言わなかったので、髪の毛の灰を洗い流します。
BACK INTO ENGLISH
I did not say that the pen was right, so I wash off the ash of the hair.
INTO JAPANESE
ペンが正しいとは言わなかったので、髪の毛の灰を洗い流します。
BACK INTO ENGLISH
I did not say that the pen was right, so I wash off the ash of the hair.
That didn't even make that much sense in English.