YOU SAID:
Kinoko Nasu is a terrible writer but he gave my the Kara no Kyoukai series, so I forgive him. Also, his name is “mushroom eggplant.”
INTO JAPANESE
奈須きのこはひどい作家ですが、彼は私の「空の境界」シリーズをくれたので、私は彼を許します。また、彼の名前は「きのこなす」です。
BACK INTO ENGLISH
Kinoko Nasu is a terrible writer, but I forgive him because he gave me my "The Garden of Sinners" series. Also, his name is "Mushroom Eggplant".
INTO JAPANESE
奈須きのこはひどい作家ですが、「空の境界」シリーズをくれたので許します。また、彼の名前は「きのこ茄子」です。
BACK INTO ENGLISH
Kinoko Nasu is a terrible writer, but forgive me for giving me the "The Garden of Sinners" series. Also, his name is "Mushroom Eggplant".
INTO JAPANESE
奈須きのこはひどい作家ですが、「空の境界」シリーズをくれて許してください。また、彼の名前は「きのこ茄子」です。
BACK INTO ENGLISH
Kinoko Nasu is a terrible writer, but please forgive me for the "The Garden of Sinners" series. Also, his name is "Mushroom Eggplant".
INTO JAPANESE
奈須きのこはひどい作家ですが、「空の境界」シリーズはご容赦ください。また、彼の名前は「きのこ茄子」です。
BACK INTO ENGLISH
Kinoko Nasu is a terrible writer, but please forgive the "The Garden of Sinners" series. Also, his name is "Mushroom Eggplant".
INTO JAPANESE
奈須きのこはひどい作家ですが、「空の境界」シリーズはご容赦ください。また、彼の名前は「きのこ茄子」です。
BACK INTO ENGLISH
Kinoko Nasu is a terrible writer, but please forgive the "The Garden of Sinners" series. Also, his name is "Mushroom Eggplant".
You should move to Japan!