YOU SAID:
Kindness, according to Confucius, is a virtue that every good citizen should have in this present day.
INTO JAPANESE
優しさ、孔子によると現代のすべての良い市民が持つべき美徳であります。
BACK INTO ENGLISH
Should have all the good citizens of modern according to the Confucian kindness, virtue is.
INTO JAPANESE
美徳、儒教の優しさによると現代のすべての善良な市民を持っている必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You must have all the good citizens of contemporary according to virtue, Confucianism kindness.
INTO JAPANESE
儒教の優しさの美徳によると現代のすべての善良な市民が必要です。
BACK INTO ENGLISH
All the good citizens of modern is required according to the tenderness of the Confucian virtues.
INTO JAPANESE
現代のすべての善良な市民が儒教の美徳の優しさによると必要です。
BACK INTO ENGLISH
According to the Confucian virtues of kindness all the good citizens of contemporary need.
INTO JAPANESE
優しさの儒教の美徳によると現代のすべての善良な市民が必要です。
BACK INTO ENGLISH
All the good citizens of modern is required according to the tenderness of Confucian virtues.
INTO JAPANESE
現代のすべての善良な市民が儒教の美徳の優しさによると必要です。
BACK INTO ENGLISH
According to the Confucian virtues of kindness all the good citizens of contemporary need.
INTO JAPANESE
優しさの儒教の美徳によると現代のすべての善良な市民が必要です。
BACK INTO ENGLISH
All the good citizens of modern is required according to the tenderness of Confucian virtues.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium