YOU SAID:
Kill the lights, oh baby, close your eyes. The way you are looking at me you got me mesmerized.
INTO JAPANESE
明かりを消して目を閉じてあなたが私を見ているようにあなたは私を魅了しました。
BACK INTO ENGLISH
Turn out the lights, close your eyes, and you charmed me as you looked at me.
INTO JAPANESE
ライトを消して目を閉じて私を見ている時に魅了してくれた
BACK INTO ENGLISH
He turned off the lights, closed his eyes, and he enchanted me when he looked at me.
INTO JAPANESE
彼は電気を消して目を閉じ、私を見て私を魅了しました。
BACK INTO ENGLISH
He turned off the lights and closed his eyes, looking at me and enchanting me.
INTO JAPANESE
彼は電気を消して目を閉じ、私を見て私を魅了した。
BACK INTO ENGLISH
He turned off the lights and closed his eyes, and looked at me and enchanted me.
INTO JAPANESE
彼は電気を消して目を閉じ、私を見て私を魅了しました。
BACK INTO ENGLISH
He turned off the lights and closed his eyes, looking at me and enchanting me.
INTO JAPANESE
彼は電気を消して目を閉じ、私を見て私を魅了した。
BACK INTO ENGLISH
He turned off the lights and closed his eyes, and looked at me and enchanted me.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium