YOU SAID:
Kiki, do you love me? Are you ridin'? Say you'll never ever leave from beside me, 'cause I want ya, and I need ya, and I'm down for ya always
INTO JAPANESE
キキ、私を好きですか。 あなたは乗り回しですか。屋をしたいと、ya を必要なし、常に ya のためダウンよだって決して私の横にからあなたが任せると言う
BACK INTO ENGLISH
Kiki, do like me. Are you fit? And ya want ya none, always for ya down track, never beside me from say you leave
INTO JAPANESE
キキ、私好きです。適合しているか。Ya ya ya 決して横におくと言うから私のトラック ダウンのために常になし、
BACK INTO ENGLISH
Kiki, I like. Whether it meets. Ya ya ya never next to you and say no at all times to track down my,
INTO JAPANESE
キキが好きです。それを満たしているかどうか。Ya ya ya 決して横にして言うない常時を追跡する私、
BACK INTO ENGLISH
Kiki is like. Whether or not it meets. I don't always say, ya ya ya never next to the track,
INTO JAPANESE
キキのようです。それを満たしているかどうか。常に言わないとは思いますが、ya ya ya 決してトラックの横にあります。
BACK INTO ENGLISH
Kiki is like. Whether or not it meets. I say always, but ya ya ya never next to the track.
INTO JAPANESE
キキのようです。それを満たしているかどうか。私は常に、しかし、屋と言う ya ya 決してトラックの横にあります。
BACK INTO ENGLISH
Kiki is like. Whether or not it meets. I always, however, there beside the track never say ya ya ya.
INTO JAPANESE
キキのようです。それを満たしているかどうか。私常に、しかし、あるトラックの横に決して言わない ya ya ya。
BACK INTO ENGLISH
Kiki is like. Whether or not it meets. Ya ya ya beside the track I always, however, never say never.
INTO JAPANESE
キキのようです。それを満たしているかどうか。Ya ya ya トラックの横にある私常に、しかし、決して言わない。
BACK INTO ENGLISH
Kiki is like. Whether or not it meets. Ya ya ya track next to me always, however, never say never.
INTO JAPANESE
キキのようです。それを満たしているかどうか。Ya ya ya は常に、私の隣にトラックしかし、決して言います。
BACK INTO ENGLISH
Kiki is like. Whether or not it meets. Ya ya ya track next to me constantly, but never say.
INTO JAPANESE
キキのようです。それを満たしているかどうか。屋屋は常に、しかし決して私の隣にトラック屋が言います。
BACK INTO ENGLISH
Kiki is like. Whether or not it meets. However, Ya never say track shop next door to me.
INTO JAPANESE
キキのようです。それを満たしているかどうか。しかし、Ya は決して私の隣にトラック ショップを言います。
BACK INTO ENGLISH
Kiki is like. Whether or not it meets. But Ya never say track shop next door to me.
INTO JAPANESE
キキのようです。それを満たしているかどうか。しかし、Ya は私の隣にトラック ショップを言わない。
BACK INTO ENGLISH
Kiki is like. Whether or not it meets. But, say the track shop next to me ya.
INTO JAPANESE
キキのようです。それを満たしているかどうか。しかしと言って、トラックは私の隣に雅屋します。
BACK INTO ENGLISH
Kiki is like. Whether or not it meets. But as said, the Ya-Ya truck next to me.
INTO JAPANESE
キキのようです。それを満たしているかどうか。しかし、雅-Ya は私の隣にトラックします。
BACK INTO ENGLISH
Kiki is like. Whether or not it meets. However, the tracks next to me Ya-Ya.
INTO JAPANESE
キキのようです。それを満たしているかどうか。しかし、私の隣にトラック屋-屋。
BACK INTO ENGLISH
Kiki is like. Whether or not it meets. But beside my truck Ya-Ya.
INTO JAPANESE
キキは似ています。それが満たされるかどうか。しかし、私のトラックのそばでYa-Ya。
BACK INTO ENGLISH
Looks like Kiki. Whether or not it is true. However, my truck near Ya-Ya.
INTO JAPANESE
魔女のように見えます。かどうか true です。しかし、私のトラック屋近く-屋。
BACK INTO ENGLISH
It looks like a witch. Whether true. However, near my truck shop - ya.
INTO JAPANESE
それは魔女のように見えます。本当かどうか。しかし、私のトラック店の近くに - ああ。
BACK INTO ENGLISH
It looks like a witch. Is it true? But close to my truck shop - ah.
INTO JAPANESE
それは魔女のように見えます。本当ですか?しかし、私のトラック店の近くに - ああ。
BACK INTO ENGLISH
It looks like a witch. really? But close to my truck shop - ah.
INTO JAPANESE
それは魔女のように見えます。本当に?しかし、私のトラック店の近くに - ああ。
BACK INTO ENGLISH
It looks like a witch. truly? But close to my truck shop - ah.
INTO JAPANESE
それは魔女のように見えます。本当ですか?しかし、私のトラック店の近くに - ああ。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium