YOU SAID:
Kids are always taught to go to adults when approached by a stranger, but I have no idea what to do if a kid comes to me for help.
INTO JAPANESE
子供が大人のときに、見知らぬ人が近づいて行き常に教えられるが、私は何をするか、子供が助けを私に来る場合見当。
BACK INTO ENGLISH
If the children come to me for help, and what I taught always to children and adults when approaching a stranger, but you have no idea.
INTO JAPANESE
ヘルプ、何を教えた常に子供と大人に、見知らぬ人に近づくときに私に来る子供たちが、考えがあります。
BACK INTO ENGLISH
Always children and adults approaching strangers when it comes to my kids taught to help, what the idea is.
INTO JAPANESE
常に子供と大人が見知らぬ人に近づくときは、私の子供たちを助けるように教え、どのようなアイデアです。
BACK INTO ENGLISH
Taught to help my own children when children and adults always approaches strangers, what an idea it is.
INTO JAPANESE
子供と大人に近づく見知らぬ人と常に自分の子供を助けるように教え、どのようなアイデアです。
BACK INTO ENGLISH
Teach children and adults to approach strangers and always help their kids, what an idea it is.
INTO JAPANESE
アプローチの見知らぬ人に子供と大人を教えるし、自分の子供、それはどのようなアイデアを常に助けます。
BACK INTO ENGLISH
Approach of teaching children and adults to a stranger, and his children, it always helps any ideas.
INTO JAPANESE
アプローチ、見知らぬ人と彼の子供に子供と大人を教える、それは常に任意のアイデアを助けます。
BACK INTO ENGLISH
It teaches children and adults to approach a stranger and his kids, always helps any ideas.
INTO JAPANESE
それは、任意のアイデアが常に役立ちます見知らぬ人と彼の子供たちにアプローチするには、子供と大人を教えます。
BACK INTO ENGLISH
It teaches children and adults to approach strangers of any idea is always helpful and his children.
INTO JAPANESE
それは子供たちを教えているし、任意のアイデアのアプローチ見知らぬ人に大人は常に便利と彼の子供たち。
BACK INTO ENGLISH
And it teaches children approach the idea of any stranger to adults are always useful and his children.
INTO JAPANESE
それは子供が大人にも他人のアイデアをアプローチを教えるとは常に役に立つ、彼の子供たち。
BACK INTO ENGLISH
It kids teach adults approach someone else's idea and is always useful, his children.
INTO JAPANESE
それ子供を教える大人に近づく誰か他は考え、常に役に立つ、彼の子供たち。
BACK INTO ENGLISH
Teach kids to adults to approach someone else's idea and always useful, his children.
INTO JAPANESE
他人のアイデアにアプローチする大人を子供に教えると常に役に立つ、彼の子供たち。
BACK INTO ENGLISH
Always be useful to teach kids to adults to approach the ideas of others, his own children.
INTO JAPANESE
常に自分の子供、他人のアイデアをアプローチする大人を子供に教えるに役に立つ。
BACK INTO ENGLISH
Be useful to teach kids to adults to approach the idea of their children, others always.
INTO JAPANESE
子供たちは、常に他の人のアイデアにアプローチする大人を子供に教えるに有用であります。
BACK INTO ENGLISH
May be useful to children, adults to approach other people's ideas to teach children.
INTO JAPANESE
子供に教える他の人のアイデアにアプローチする大人、子供たちに役に立つかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
May be useful to approach other people teach children's ideas for adults and children.
INTO JAPANESE
可能性がありますアプローチに有用な他の人大人と子供のための子供の考えを教えます。
BACK INTO ENGLISH
Teach the idea of the approach might be useful for other adults and children for children.
INTO JAPANESE
教えるアプローチのアイデアは他の大人と子供のための子供の役に立つかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
The idea of teaching approach might be useful for other adults and children for children.
INTO JAPANESE
アプローチを指導のアイデアは、他の大人と子供のための子供の役に立つかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
Approach to teaching ideas that might be useful for other adults and children for children.
INTO JAPANESE
他の大人と子供のための子供の役に立つかもしれないアイデアを教えるに近づきます。
BACK INTO ENGLISH
Closer to the idea might be useful for other adults and children for children to teach.
INTO JAPANESE
アイデアに近いは他の大人と子供について、子どもたちの役に立つかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
Close the idea might be useful for children with other adults and children.
INTO JAPANESE
近い考えは他の大人と子供と子供のために便利にかもしれない。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium