YOU SAID:
Keeping his index finger out, Quinton then extended his middle finger as well. "Second: You reject this induction, be administered with sufficient amnestics to prevent you from recalling both this conversation and the circumstances behind it. You will resume your work on Project Pluto as though this never occurred and as far as you will be aware, it never did." Quinton put his hand down. "Any questions?" Looking at the stern expression of his superficially resurrected friend, Yanma's anger faltered and began to subside. Quinton had been a prankster at times, but he always took his work seriously and never before had he been so persistent in maintaining a joke's facade. Coupled with the curious inability for anyone within the Foundation to find anything about him during his disappearance, the question of whether this was a trick at all was rapidly becoming 'no.' Yanma instinctively rubbed the bridge of his nose, feeling the onset of a headache.
INTO JAPANESE
クイントンは人差し指を外したまま、中指も伸ばしました。 「2番目:あなたはこの誘導を拒否し、この会話とその背後にある状況の両方を思い出せないように十分な記憶処理を施します。これが決して起こらなかったかのように、そしてあなたが知っている限り、プロジェクトプルートでの作業を再開します。
BACK INTO ENGLISH
Quinton extended his middle finger with his index finger removed. "Second: You reject this induction and amnestic enough to remember both this conversation and the circumstances behind it, as if this never happened, and as far as you know.
INTO JAPANESE
クイントンは人差し指を外して中指を伸ばした。 「2番目:あなたは、この会話とその背後にある状況の両方を、これが決して起こらなかったかのように、そしてあなたが知っている限り、覚えるのに十分なほど、この誘導と記憶喪失を拒否します。
BACK INTO ENGLISH
Quinton removed his index finger and extended his middle finger. "Second: You reject this induction and amnesia enough to remember both this conversation and the circumstances behind it, as if this never happened, and as far as you know. increase.
INTO JAPANESE
クイントンは人差し指を外し、中指を伸ばしました。 「第二に、あなたはこの会話とその背後にある状況の両方を覚えるのに十分なほどこの誘導と記憶喪失を拒絶します。まるでこれが決して起こらなかったかのように、そしてあなたが知っている限りでは。
BACK INTO ENGLISH
Quinton removed his index finger and extended his middle finger. "Second, you reject this induction and amnesia enough to remember both this conversation and the circumstances behind it, as if this never happened, and as far as you know. Then.
INTO JAPANESE
クイントンは人差し指を外し、中指を伸ばしました。 「第二に、あなたはこの会話とその背後にある状況の両方を、これが決して起こらなかったかのように、そしてあなたが知っている限り覚えるのに十分なほど、この誘導と記憶喪失を拒絶します。
BACK INTO ENGLISH
Quinton removed his index finger and extended his middle finger. "Second, you reject this induction and amnesia, both as if this never happened, and as far as you know, both in this conversation and the circumstances behind it. ..
INTO JAPANESE
クイントンは人差し指を外し、中指を伸ばしました。 「第二に、あなたはこの誘導と記憶喪失を、これが決して起こらなかったかのように、そしてあなたが知っている限り、この会話とその背後にある状況の両方で拒否します。
BACK INTO ENGLISH
Quinton removed his index finger and extended his middle finger. "Second, you reject this induction and amnesia as if this never happened, and as far as you know, both in this conversation and in the circumstances behind it.
INTO JAPANESE
クイントンは人差し指を外し、中指を伸ばしました。 「第二に、あなたはこれが決して起こらなかったかのように、そしてあなたが知っている限り、この会話とその背後にある状況の両方で、この誘導と記憶喪失を拒絶します。
BACK INTO ENGLISH
Quinton removed his index finger and extended his middle finger. "Second, you reject this induction and amnesia as if this never happened, and as far as you know, both in this conversation and in the circumstances behind it.
That's deep, man.