YOU SAID:
keeper of the lost cities rules so much i mean it is just the most perfect series ever i just cant literally believe it
INTO JAPANESE
失われた都市の管理者はとても多くのルールを守っています。つまり、これまでで最も完璧なシリーズです。文字通り信じられません
BACK INTO ENGLISH
There are so many rules that the administrators of the Lost City follow. In other words, it's the most perfect series ever. Literally unbelievable.
INTO JAPANESE
ロストシティの管理者が従う規則はたくさんあります。言い換えれば、これまでで最も完璧なシリーズです。文字通り信じられません。
BACK INTO ENGLISH
There are lots of rules that the Lost City management will follow. In other words, it is the most perfect series to date. Literally unbelievable.
INTO JAPANESE
ロストシティの経営陣が従うべきルールはたくさんあります。言い換えれば、これまでで最も完璧なシリーズです。文字通り信じられません。
BACK INTO ENGLISH
There are many rules that Lost City management should follow. In other words, it is the most perfect series to date. Literally unbelievable.
INTO JAPANESE
ロストシティの経営陣が守るべきルールはたくさんあります。言い換えれば、これまでで最も完璧なシリーズです。文字通り信じられません。
BACK INTO ENGLISH
There are many rules that the management of Lost City should follow. In other words, it is the most perfect series to date. Literally unbelievable.
INTO JAPANESE
ロストシティの経営陣が守るべきルールはたくさんあります。言い換えれば、これまでで最も完璧なシリーズです。文字通り信じられません。
BACK INTO ENGLISH
There are many rules that the management of Lost City should follow. In other words, it is the most perfect series to date. Literally unbelievable.
Okay, I get it, you like Translation Party.