YOU SAID:
"keep on truck in man" the pilot said
INTO JAPANESE
「男の中にトラックを続けて」パイロットは言った
BACK INTO ENGLISH
"Follow the track in the guy," said the pilot
INTO JAPANESE
「男の道をたどる」とパイロットは言った。
BACK INTO ENGLISH
"We follow the man's path," said the pilot.
INTO JAPANESE
「私たちは男の道をたどります」とパイロットは言った。
BACK INTO ENGLISH
"We will follow the man's path," said the pilot.
INTO JAPANESE
「私たちは男の道をたどる」とパイロットは言った。
BACK INTO ENGLISH
"We follow the man's path," said the pilot.
INTO JAPANESE
「私たちは男の道をたどります」とパイロットは言った。
BACK INTO ENGLISH
"We will follow the man's path," said the pilot.
INTO JAPANESE
「私たちは男の道をたどる」とパイロットは言った。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium