YOU SAID:
Kaz Brekker didn’t need a reason. Those were the words whispered on the streets of Ketterdam, in the taverns and coffehouses, in the dark and bleeding alleys of the pleasure district known as the Barrel. The boy they called Dirtyhands didn’t need a re
INTO JAPANESE
カズ Brekker 理由を必要としなかった。居酒屋でバレルと呼ばれる喜び地区の暗いと出血の路地で、coffehouses Ketterdam の通りにささやいた言葉だった。彼らは Dirtyhands と呼ばれる少年再を必要としなかった
BACK INTO ENGLISH
Did not want to dump Brekker. It was pleasure district is called the barrel Tavern in the dark alleys of the bleeding in the whispered as coffehouses Ketterdam. Didn't they need called Dirtyhands boy re
INTO JAPANESE
Brekker をダンプしたくないです。それは喜び地区は、ささやき声で出血の暗い路地で居酒屋バレルと呼ばれる coffehouses Ketterdam として。彼らを必要としなかった再と呼ばれる Dirtyhands の少年
BACK INTO ENGLISH
You do not want to dump Brekker. It's pleasure district, whispered as coffehouses Ketterdam called the barrel Tavern in the dark alleys of the bleeding at. Dirtyhands called re did not need them boys
INTO JAPANESE
Brekker をダンプしないようにします。喜び地区、ささやいた coffehouses Ketterdam 呼ばれるバレルで出血の暗い路地の居酒屋。Dirtyhands re と呼ばれる少年たちを必要としなかった
BACK INTO ENGLISH
It does not dump Brekker. Pleasure district, whispered and coffehouses Ketterdam were called barrel in taverns in the dark alleys of the bleeding. Didn't need boys called Dirtyhands re
That's deep, man.