YOU SAID:
Kaprizov is a zesty uwu pookie bear who likes to shoot at nets but then misses so is he a Hippocrate? He is very much a child who just wants his mommy and his daddy because he is growing a goatee
INTO JAPANESE
カプリゾフは、網を撃つのが好きだが、それから逃してしまう熱狂的なウウー プーキー ベアです。彼はヒポクラテスですか?彼はあごひげを生やしているので、ママとパパだけが欲しい子供です。
BACK INTO ENGLISH
Kaprizov is an enthusiastic Woo Pookie Bear who likes to shoot nets but miss them. Is he Hippocrates? He's the kid that only Mom and Dad want because he's got a beard.
INTO JAPANESE
Kaprizov は熱心な Woo Pookie Bear で、網を撃つことは好きですが、網を逃します。彼はヒポクラテスですか?あごひげがあるからパパとママだけが欲しがる子。
BACK INTO ENGLISH
Kaprizov is an avid Woo Pookie Bear who likes shooting nets, but misses them. Is he Hippocrates? A kid that only mom and dad want because he has a beard.
INTO JAPANESE
Kaprizov は熱心な Woo Pookie Bear で、ネットを撃つことが好きですが、それが恋しいです。彼はヒポクラテスですか?ヒゲがあるからママとパパだけが欲しがる子。
BACK INTO ENGLISH
Kaprizov is an avid Woo Pookie Bear who loves shooting nets, but misses it. Is he Hippocrates? A child that only mom and dad want because he has a beard.
INTO JAPANESE
Kaprizov は熱心な Woo Pookie Bear で、網を撃つことが大好きですが、それを逃します。彼はヒポクラテスですか?ヒゲがあるからママとパパだけが欲しがる子。
BACK INTO ENGLISH
Kaprizov is an avid Woo Pookie Bear who loves shooting nets, but misses it. Is he Hippocrates? A child that only mom and dad want because he has a beard.
That didn't even make that much sense in English.