YOU SAID:
Kaleidoscopic raindrops fall around me, inducing the euphoric sense that i'm feeling now.
INTO JAPANESE
万華鏡のような雨滴が私の周りに落ち、私は今感じているという陶酔感を引き起こします。
BACK INTO ENGLISH
Raindrops like a kaleidoscope fall around me, causing a feeling of euphoria that I feel now.
INTO JAPANESE
万華鏡のような雨が私の周りに降り注ぎ、私が今感じる気分の高揚感を引き起こしています。
BACK INTO ENGLISH
Rain like kaleidoscope pours down around me, causing the feeling of euphoria I feel now.
INTO JAPANESE
万華鏡のような雨が私の周りに降り注ぎ、今私が感じる陶酔感を引き起こしています。
BACK INTO ENGLISH
Rain like a kaleidoscope has fallen around me, causing a feeling of euphoria I feel now.
INTO JAPANESE
万華鏡のような雨が私の周りに降り注ぎ、今私が感じる多幸感を引き起こしています。
BACK INTO ENGLISH
Rain like a kaleidoscope pours down around me, causing the feeling of eupa I feel now.
INTO JAPANESE
万華鏡のような雨が私の周りに降り注ぎ、今私が感じるヨーロッパの感覚を引き起こしている。
BACK INTO ENGLISH
Like a kaleidoscope rain pours down around me, causing a sense of Europe that I feel now.
INTO JAPANESE
万華鏡のように雨が私の周りに降り注ぎ、私が今感じるヨーロッパの感覚を引き起こしています。
BACK INTO ENGLISH
Like a kaleidoscope, rain pours down around me, causing the feeling of Europe that I feel now.
INTO JAPANESE
万華鏡のように、雨が私の周りに降り注ぎ、私が今感じるヨーロッパの感覚を引き起こしています。
BACK INTO ENGLISH
Like a kaleidoscope, it rains around me, causing a sense of Europe that I feel now.
INTO JAPANESE
万華鏡のように、それは私の周りに雨が降り、私が今感じるヨーロッパの感覚を引き起こします。
BACK INTO ENGLISH
Like a kaleidoscope, it rains around me and causes a sense of Europe that I feel now.
INTO JAPANESE
万華鏡のように、それは私の周りに雨が降り、私が今感じているヨーロッパの感覚を引き起こします。
BACK INTO ENGLISH
Like a kaleidoscope, it rains around me and causes a sense of Europe that I feel now.
That's deep, man.