Translated Labs

YOU SAID:

Kakarot is named after Carrot. Bardock is named after Burdock. Broly is named after Broccoli. If you flip the word Saiyan to Yasai without the 'N' you get Vegetable.

INTO JAPANESE

カカロットはニンジンにちなんで名付けられました。 BardockはBurdockにちなんで名付けられました。ブロリーはブロッコリーにちなんで名付けられました。 「N」を付けずにSaiyanという単語をYasaiに反転すると、Vegetableになります。

BACK INTO ENGLISH

Kacarotto was named after a carrot. Bardock was named after Burdock. Broly was named after broccoli. Inverting the word Saiyan to Yasai without 'N' results in Vegetable.

INTO JAPANESE

カカロットはニンジンにちなんで名付けられました。 BardockはBurdockにちなんで名付けられました。ブロリーはブロッコリーにちなんで名付けられました。 「N」を付けずに「Saiyan」という単語を「Yasai」に変換すると、「野菜」になります。

BACK INTO ENGLISH

Kacarotto was named after a carrot. Bardock was named after Burdock. Broly was named after broccoli. Converting the word "Saiyan" to "Yasai" without "N" is "vegetable".

INTO JAPANESE

カカロットはニンジンにちなんで名付けられました。 BardockはBurdockにちなんで名付けられました。ブロリーはブロッコリーにちなんで名付けられました。 "N"を使わずに "Saiyan"という単語を "Yasai"に変換するのが "野菜"です。

BACK INTO ENGLISH

Kacarotto was named after a carrot. Bardock was named after Burdock. Broly was named after broccoli. Converting the word "Saiyan" to "Yasai" without using "N" is "vegetable".

INTO JAPANESE

カカロットはニンジンにちなんで名付けられました。 BardockはBurdockにちなんで名付けられました。ブロリーはブロッコリーにちなんで名付けられました。 "N"を使わずに "Saiyan"という単語を "Yasai"に変換するのが "野菜"です。

BACK INTO ENGLISH

Kacarotto was named after a carrot. Bardock was named after Burdock. Broly was named after broccoli. Converting the word "Saiyan" to "Yasai" without using "N" is "vegetable".

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

12
votes
25Aug09
2
votes
25Aug09
8
votes
25Aug09
13
votes
25Aug09
2
votes