YOU SAID:
Just when you thought it couldn't get better, it just got butter.
INTO JAPANESE
ちょうどその時、それはよりよい得ることができなかったと思ったなら、それはちょうどバターを得た。
BACK INTO ENGLISH
If I had just at that time, it didn't get much better, it just got butter.
INTO JAPANESE
ちょうどその時点にある場合、それははるかに良いを取得していない、それはちょうどバターを得た。
BACK INTO ENGLISH
If you are just in time, it is much better not get, it just got butter.
INTO JAPANESE
場合は時間だけで、それははるかに良い取得ではない、それはちょうどバターを得た。
BACK INTO ENGLISH
If you are just in time, it doesn't get much better it just got butter.
INTO JAPANESE
それをより得ない場合は時間だけで、それはちょうどバターを得た。
BACK INTO ENGLISH
If it don't get more alone time, it just got butter.
INTO JAPANESE
もっと一人の時間ない場合、それはちょうどバターを得た。
BACK INTO ENGLISH
More if no alone time, it just got butter.
INTO JAPANESE
場合だけでなくより多くの時間それはちょうどバターを得た。
BACK INTO ENGLISH
More time as well as if it just got butter.
INTO JAPANESE
多くの時間それはちょうどバターを得たかのようにも。
BACK INTO ENGLISH
How many times it just got butter as well.
INTO JAPANESE
どのように多くの時間それはちょうどバター同様を得た。
BACK INTO ENGLISH
How many times it is just like butter got.
INTO JAPANESE
何回かバターを得たようです。
BACK INTO ENGLISH
So got the butter several times.
INTO JAPANESE
だから、バターの数回を得た。
BACK INTO ENGLISH
So you got the butter several times.
INTO JAPANESE
だから何回かバターを得た。
BACK INTO ENGLISH
So got the butter several times.
INTO JAPANESE
だから、バターの数回を得た。
BACK INTO ENGLISH
So you got the butter several times.
INTO JAPANESE
だから何回かバターを得た。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium