YOU SAID:
Just the place for a Snark, the Bellman cried, as he landed his crew with care, supporting each man on the top of the tide by a finger entwined in his hair.
INTO JAPANESE
ちょうどスナークの場所であるベルマンは、乗組員を注意深く着陸させ、髪の毛に絡まった指で潮の頂上で各人を支えながら泣きました。
BACK INTO ENGLISH
Just at Snark's location, Bellman carefully landed the crew and cried while supporting each one at the top of the tide with his tangled fingers.
INTO JAPANESE
ちょうどスナークの場所で、ベルマンは乗組員を注意深く着陸させ、もつれた指で潮の頂上で一人一人を支えながら泣きました。
BACK INTO ENGLISH
Just at Snark's location, Bellman carefully landed the crew and cried while supporting each one at the top of the tide with his tangled fingers.
You love that! Don't you?