Translated Labs

YOU SAID:

Just tell them that God wants them to ignore everything in their bodies that God is making happen.

INTO JAPANESE

神が彼らに神が実現していることを無視して欲しいと彼らに伝えてください

BACK INTO ENGLISH

Tell them that God wants them to ignore what God is doing.

INTO JAPANESE

アッラーは,かれらにアッラーの行いを無視されることを望まれると,かれらに告げなさい。

BACK INTO ENGLISH

Tell them that God wills that they will be heedless of what God has done.

INTO JAPANESE

アッラーが御望みならば,かれらはアッラーの行いを無視されるであろうと,かれらに告げなさい。

BACK INTO ENGLISH

Tell them that if Allah willed, they would be heedless of the deeds of Allah.

INTO JAPANESE

かれらに言ってやるがいい。「もしアッラーが御好みになられれば,かれらはアッラーの行いを無視するであろう。」

BACK INTO ENGLISH

Say to them: If Allah willed, they would be heedless of the works of Allah.

INTO JAPANESE

言ってやるがいい。「もしアッラーが御好みになられるならば,かれらはアッラーの行いを無視するであろう。」

BACK INTO ENGLISH

Tell you what. If Allah willed, they would be heedless of the deeds of Allah.

INTO JAPANESE

言ってやるがいい。「もしアッラーが御好みになられれば,かれらはアッラーの行いを無視するであろう。」

BACK INTO ENGLISH

Tell you what. If Allah willed, they would be heedless of the works of Allah.

INTO JAPANESE

言ってやるがいい。「もしアッラーが御好みになられれば,かれらはアッラーの行いを疎かになされるであろう。」

BACK INTO ENGLISH

Tell you what. If Allah willed, they would be heedless of the deeds of Allah.

INTO JAPANESE

言ってやるがいい。「もしアッラーが御好みになられれば,かれらはアッラーの行いを無視するであろう。」

BACK INTO ENGLISH

Tell you what. If Allah willed, they would be heedless of the works of Allah.

INTO JAPANESE

言ってやるがいい。「もしアッラーが御好みになられれば,かれらはアッラーの行いを疎かになされるであろう。」

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
06Aug09
1
votes