YOU SAID:
Just so you know we don’t live in the city we live right next to the city but don’t get the wrong impression there are trees grass or bushes along the side of ervey sidewalk
INTO JAPANESE
私たちが街に住んでいないことを知っているので、私たちは街のすぐ隣に住んでいますが、間違った印象を与えないでくださいervey歩道の脇に木草や茂みがあります
BACK INTO ENGLISH
We live right next to the city because we know we don't live in the city, but don't give the wrong impression ervey There are trees and bushes beside the sidewalk
INTO JAPANESE
私たちは街に住んでいないことを知っているので街のすぐ隣に住んでいますが、間違った印象を与えないでください歩道の横には木々や茂みがあります
BACK INTO ENGLISH
We live right next to the city because we know we don't live in the city, but don't give the wrong impression There are trees and bushes next to the sidewalk
INTO JAPANESE
私たちは街に住んでいないことを知っているので、街のすぐ隣に住んでいますが、間違った印象を与えないでください歩道の隣には木々や茂みがあります
BACK INTO ENGLISH
We live right next to the city because we know we don't live in the city, but don't give the wrong impression There are trees and bushes next to the sidewalk
That's deep, man.