YOU SAID:
Just sit right back and you'll hear a tale, a tale of a fateful trip that started from this tropic port aboard this tiny ship.
INTO JAPANESE
ちょうど右後ろに座ると、この小さな船に乗ってこの熱帯のポートから始まった運命の旅の物語、物語を聞きます。
BACK INTO ENGLISH
Story, the story of the journey of destiny began from this tropical port, aboard this tiny ship just sit right back and hear.
INTO JAPANESE
物語は、運命の旅の物語は始まったこの熱帯の港から、この小さな船だけですぐ後ろに座るし、聞きます。
BACK INTO ENGLISH
Story is the story of the doomed journey began this tropical port and then sit back only in small boats and then listen.
INTO JAPANESE
物語は運命の旅の話この熱帯のポートを開始したし、し、小さなボートでだけ後ろに座るし、耳を傾けます。
BACK INTO ENGLISH
The story story of the fateful journey began this tropical port, and small boat just sit back, listen.
INTO JAPANESE
運命の旅の物語が始まったこの熱帯のポートと小さなボートはただ後ろに座る、耳を傾けます。
BACK INTO ENGLISH
Story of the fateful journey began for this tropical port and small boats cant sit just behind the ears.
INTO JAPANESE
この熱帯のポートの運命の旅の物語は始まったし、小さなボートは、耳のすぐ後ろに座ることはできません。
BACK INTO ENGLISH
Then began the story of the journey of the fate of this tropical port, small boat cannot sit just behind the ear.
INTO JAPANESE
この熱帯のポートの運命の旅の話をし始めた、小さなボートがちょうど耳の後ろに座ることはできません。
BACK INTO ENGLISH
Small boat began talking about the fate of this tropical port sit just behind the ear.
INTO JAPANESE
小さなボートは、耳のすぐ後ろには、この熱帯ポート座りの運命について話し始めた。
BACK INTO ENGLISH
Small boat began talking about the fate of this tropical port sit just behind the ear,.
INTO JAPANESE
小さなボートは、耳のすぐ後ろには、この熱帯ポート座りの運命について話し始めた。
BACK INTO ENGLISH
Small boat began talking about the fate of this tropical port sit just behind the ear,.
Okay, I get it, you like Translation Party.