YOU SAID:
Just not showing you the same way as I did last year and it is
INTO JAPANESE
ちょうど私が去年と同じようにあなたを見せていないし、それは
BACK INTO ENGLISH
just don't show you like I did last year and it's
INTO JAPANESE
ちょうど私が去年のようにあなたを見せてはいけない、それは
BACK INTO ENGLISH
Just don't let me look at you like last year, it's
INTO JAPANESE
去年のようにあなたを見せないでくれ
BACK INTO ENGLISH
Don't show me like you did last year.
INTO JAPANESE
去年のように私を見せないで下ろして
BACK INTO ENGLISH
Don't show me like I did last year.
INTO JAPANESE
去年のように私を見せないでくれ。
BACK INTO ENGLISH
Don't show me like you did last year.
INTO JAPANESE
去年のように私を見せないで下ろして
BACK INTO ENGLISH
Don't show me like I did last year.
INTO JAPANESE
去年のように私を見せないでくれ。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium