YOU SAID:
Just because my path is different, doesn't mean I'm lost.
INTO JAPANESE
私のパスが異なるからといって、私は失わを意味しません。
BACK INTO ENGLISH
Saying that my path is different from I lost it does not mean.
INTO JAPANESE
私のパスが異なるからと言って、それを失ったわけではないです。
BACK INTO ENGLISH
It is not lost it, my path is different from saying it.
INTO JAPANESE
それはそれを失っていない、私のパスだと異なっています。
BACK INTO ENGLISH
It's not losing it, differs from my path.
INTO JAPANESE
それは、それを失うことはありません、私のパスとは異なります。
BACK INTO ENGLISH
Don't lose it it is, is different from the path of the My.
INTO JAPANESE
それを失うことはありませんそれは、パスとは異なる、私。
BACK INTO ENGLISH
Do not lose them it's a different path, I.
INTO JAPANESE
それらを失うことはありません別のパスは、それ私です。
BACK INTO ENGLISH
Do not lose them a different path, it is me.
INTO JAPANESE
それらに別のパスを失わない、それは私です。
BACK INTO ENGLISH
They do not lose another path, it's me.
INTO JAPANESE
別のパスを失うことはありません、それは私です。
BACK INTO ENGLISH
Don't lose another path, that's just me.
INTO JAPANESE
それは私のちょうど別のパスを失うことはありません。
BACK INTO ENGLISH
Don't lose another path just me it.
INTO JAPANESE
私だけ別のパスを失うしないこと。
BACK INTO ENGLISH
Won't lose only another path.
INTO JAPANESE
別のパスのみを失うことはありません。
BACK INTO ENGLISH
You do not lose only another path.
INTO JAPANESE
別のパスのみを失うことはありません。
BACK INTO ENGLISH
You do not lose only another path.
This is a real translation party!