YOU SAID:
Just as you press a cloth to stifle bated breath, no: just as you press it firm against a wound, from which life rushes, in one blast, to escape, I held you tight
INTO JAPANESE
布を押して息を詰まらせたように、 いいえ、ちょうどあなたがそれを傷口にしっかりと押し付けるように、 そこから生命が駆けつけ、一撃で、 逃げるために、私はあなたをしっかりと抱きしめました
BACK INTO ENGLISH
Like pushing the cloth and stifling, No, just like you press it firmly against the wound, Life rushed from there, and with a blow, To get away, I held you tightly
INTO JAPANESE
布を押して息苦しくように、 いや、傷口にしっかりと押し付けるように、 そこから命が駆けつけ、一撃で、 逃げるために、私はあなたをしっかりと抱きしめました
BACK INTO ENGLISH
Press the cloth and stifled, No, as if to press firmly against the wound, From there, life rushed, and with a blow, To get away, I held you tightly
INTO JAPANESE
布を押して息を止め、 いや、傷口にしっかりと押し付けるように、 そこから、命が駆けつけ、一撃で、 逃げるために、私はあなたをしっかりと抱きしめました
BACK INTO ENGLISH
Press the cloth and hold your breath, No, as if to press firmly against the wound, From there, life rushed, with a blow, To get away, I held you tightly
INTO JAPANESE
布を押して息を止め、 いや、傷口にしっかりと押し付けるように、 そこから、人生が一撃で駆けつけ、 逃げるために、私はあなたをしっかりと抱きしめました
BACK INTO ENGLISH
Press the cloth and hold your breath, No, as if to press firmly against the wound, From there, life rushed with a blow, To get away, I held you tightly
INTO JAPANESE
布を押して息を止め、 いや、傷口にしっかりと押し付けるように、 そこから、命が一撃で駆けつけ、 逃げるために、私はあなたをしっかりと抱きしめました
BACK INTO ENGLISH
Press the cloth and hold your breath, No, as if to press firmly against the wound, From there, life rushed with a blow, To get away, I held you tightly
This is a real translation party!