YOU SAID:
Just a touch of your love is enough to knock me off of my feet all week.
INTO JAPANESE
あなたの愛のちょうど一握りは一生懸命私の足の中で私をノックするのに十分です。
BACK INTO ENGLISH
Just a handful of your love is enough to knock me in my foot hard.
INTO JAPANESE
あなたの愛のほんの一握りは、私の足で私をノックするのに十分です。
BACK INTO ENGLISH
A handful of your love is enough to knock me on my feet.
INTO JAPANESE
あなたの愛のほんの一握りは、自分の足で私をノックするのに十分です。
BACK INTO ENGLISH
A handful of your love is enough to knock me at my feet.
INTO JAPANESE
あなたの愛の一握りは私の足で私をノックするのに十分です。
BACK INTO ENGLISH
A handful of your love is enough to knock me on my feet.
INTO JAPANESE
あなたの愛の一握りは私の足で私をノックするのに十分です。
BACK INTO ENGLISH
A handful of your love is enough to knock me on my feet.
That didn't even make that much sense in English.