YOU SAID:
Just a dime store poet Keeping pace, talking his face blue Two dollar store tramps To get a glance, a new chance at you Walk past the dance floor That's always been a dear friend of mine Cuckolds and concubines Dancing in four, four time 'Hey mister' the bellman says 'I can only recall and spend some time I said' So he replies 'Then how do you manage'? I dodge the blast, and apologize for collateral damage In love, I've always been a mercenary, but I never leave my post when the cash runs out I want to make you quiver Make your backbone shiver Hey kid, take the stage and deliver 'Hey mister' the bellman says 'I can only recall and spend some time I said.' So he replies 'Then how do you manage'? I dodge the blast, and apologize for collateral damage 'How does it feel to stand on the very stones that ran with your parent's blood? Do you feel sad? Full of rage? Or does that outfit help you bury your feelings? Hiding your true self You're truly an extraordinary specimen; I look forward to breaking you' I dodge the blast, and apologize for collateral damage 'Hey mister' the bellman says 'I can only recall and spend some time I said.' So he replies 'Then how do you manage' I dodge the blast, and apologize for collateral damage 'Hey mister' the bellman says 'I can only recall and spend some time I said.' So he replies 'Then how do you manage' I dodge the blast, and apologize for collateral damage
INTO JAPANESE
ちょっとしたお店の詩人ペースを保ち、青い顔をして話して2ドルのお店一見、あなたに新しいチャンスダンスフロアを通り過ぎることこれはいつも私の親友の親友だった。 「ベルマンのミスター」と言うと「私は思い出して時間を過ごすことしかできない」と答えた。
BACK INTO ENGLISH
A little shop poet keeps pace, a blue face and talking at a $ 2 shop look, it's always a new chance for you to pass the dance floor This was always my best friend's best friend. "Bellman's Mister" says "I can only remember and spend time"
INTO JAPANESE
小さな店の詩人が歩調を合わせ、青い顔をしていて、2ドルの店頭で話しています。ダンスフロアを通過するのは、常に新しいチャンスです。これは、いつも私の親友の親友でした。 「ベルマンのミスター」は「私はただ覚えていて時間を過ごすことしかできない」と言っています
BACK INTO ENGLISH
A small shop poet keeps pace, has a blue face, and talks at a $ 2 storefront. Passing the dance floor is always a new opportunity. This was always my best friend's best friend. "Bellman's Mister" "I just remember and can only spend time
INTO JAPANESE
小さな店の詩人は歩調を合わせ、青い顔をしていて、2ドルの店頭で話しています。ダンスフロアを通過することは常に新しい機会です。これはいつも私の親友の親友でした。 "Bellman's Mister" "覚えているだけで時間を過ごすことしかできない
BACK INTO ENGLISH
The poet of the small store is keeping pace, having a blue face, talking at the $ 2 storefront. Passing the dance floor is always a new opportunity. This was always my best friend's best friend. "Bellman's Mister" "I can only spend time just remember
INTO JAPANESE
小さな店の詩人は、2ドルの店頭で話をして、青い顔をしている。ダンスフロアを通過することは常に新しい機会です。これはいつも私の親友の親友でした。 「Bellman's Mister」「覚えている時間だけしか過ごせない
BACK INTO ENGLISH
A small shop poet talks at the $ 2 storefront and has a blue face. Passing the dance floor is always a new opportunity. This was always my best friend's best friend. "Bellman's Mister" "I can only spend the time I remember
INTO JAPANESE
小さな店の詩人が2ドルの店頭で話し、青い顔をしている。ダンスフロアを通過することは常に新しい機会です。これはいつも私の親友の親友でした。 "Bellman's Mister" "覚えている時間しか過ごせない
BACK INTO ENGLISH
A small shop poet speaks at the $ 2 storefront and has a blue face. Passing the dance floor is always a new opportunity. This was always my best friend's best friend. "Bellman's Mister" "I can only spend time remembering
INTO JAPANESE
小さな店の詩人が2ドルの店頭で話し、青い顔をしている。ダンスフロアを通過することは常に新しい機会です。これはいつも私の親友の親友でした。 「Bellman's Mister」「覚えている時間しか過ごせない
BACK INTO ENGLISH
A small shop poet speaks at the $ 2 storefront and has a blue face. Passing the dance floor is always a new opportunity. This was always my best friend's best friend. "Bellman's Mister" "I can only spend time remembering
Okay, I get it, you like Translation Party.