YOU SAID:
Judy Hopps brimming with overconfidence with a desire to impress, for her first day on the job, gladly accepts the task to bring down a drug kingpin, alone.
INTO JAPANESE
仕事への最初の日のために、感動したいという欲求をもって過信でいっぱいになっているジュディ・ホップスは、単独で麻薬王を倒すという仕事を喜んで受け入れます。
BACK INTO ENGLISH
Judy Hopps, full of over-confidence with a desire to be moved, for the first day of work, is willing to accept the task of defeating the drug king alone.
INTO JAPANESE
仕事の初日のために、動かされたいという欲求に過度の自信を持っているジュディ・ホップスは、単独で麻薬王を打ち負かすという仕事を受け入れても構わないと思っています。
BACK INTO ENGLISH
Judy Hopps, who is overly confident about the desire to be moved for the first day of work, is willing to accept the task of defeating the drug king alone.
INTO JAPANESE
仕事の初日に動かされたいという願望について過度に自信を持っているJudy Hoppsは、麻薬王を単独で倒すという任務を受け入れても構わないと思っています。
BACK INTO ENGLISH
Judy Hopps, who is overly confident about their desire to be moved on the first day of work, is willing to accept the task of defeating the drug king alone.
INTO JAPANESE
仕事の初日に引っ越したいという願望について過度に自信を持っているJudy Hoppsは、麻薬王を単独で倒すという任務を受け入れても構わないと思っています。
BACK INTO ENGLISH
Judy Hopps, who is overly confident about their desire to move on the first day of work, is willing to accept the task of defeating the drug king alone.
INTO JAPANESE
仕事の初日に移動したいという願望について過度に自信を持っているJudy Hoppsは、麻薬王を単独で倒すという任務を受け入れても構わないと思っています。
BACK INTO ENGLISH
Judy Hopps, who is overly confident about their desire to move on the first day of work, is willing to accept the task of defeating the drug king alone.
That's deep, man.