YOU SAID:
Joy descends gently upon us like the evening dew, and does not patter down like a hailstorm.
INTO JAPANESE
喜びは夕露のような私達に優しく下降し、雹のようなダウン パターンはないです。
BACK INTO ENGLISH
Joy is gently descends to our evening dew, there is no hail down pattern.
INTO JAPANESE
喜びはゆっくり下降の夕露にパターンを雹がないです。
BACK INTO ENGLISH
Joy slowly fall evening revealed patterns that hail is not.
INTO JAPANESE
喜びゆっくり秋の夜を明らかにしたあられではないパターンします。
BACK INTO ENGLISH
Hail, slowly revealed the night of autumn joy, not the pattern.
INTO JAPANESE
あられ、ゆっくりと明らかに秋の喜びをないパターンの夜。
BACK INTO ENGLISH
Pattern, slowly and clearly not fall at night.
INTO JAPANESE
パターンは、ゆっくり、はっきりしない秋の夜。
BACK INTO ENGLISH
Patterns at night fall slowly, not sure.
INTO JAPANESE
夜のパターンはわからないにゆっくりと落ちる。
BACK INTO ENGLISH
Do not know the pattern of the night slowly falls.
INTO JAPANESE
知らない夜のパターンゆっくりと滝。
BACK INTO ENGLISH
At night do not know the pattern slowly falls.
INTO JAPANESE
夜はわからないパターンゆっくりと滝。
BACK INTO ENGLISH
Patterns do not know the night slowly falls.
INTO JAPANESE
パターンは滝ゆっくり夜を知らない。
BACK INTO ENGLISH
The pattern falls slowly at night do not know.
INTO JAPANESE
夜ゆっくりとパターンの滝を知らない。
BACK INTO ENGLISH
Night and don't know the pattern falls.
INTO JAPANESE
夜とパターンが落ちるか分からない。
BACK INTO ENGLISH
I don't know pattern and at night fall.
INTO JAPANESE
私はパターンを知らないし、秋の夜。
BACK INTO ENGLISH
I do not know the pattern and at night of autumn.
INTO JAPANESE
私はパターンを知らないと、秋の夜。
BACK INTO ENGLISH
I do not know the pattern and at night of autumn.
You love that! Don't you?