Translated Labs

YOU SAID:

Jonathan Jones the cheese grater decided he would walk among the valley of brown deciduous trees on the odd chance that maybe, just maybe, Jonathan could find somebody to love and fix his miserable, pathetic excuse for an existence.

INTO JAPANESE

ジョナサン・ジョーンズチーズおろし金は、多分、ジョナサンが愛し、存在のための彼の惨めな、哀れな言い訳を修正する誰かを見つけることができるという奇妙なチャンスに茶色の落葉樹の谷の間を歩くことにしました。

BACK INTO ENGLISH

Jonathan Jones Cheese Grater decided to walk among the valleys of brown deciduous trees on a strange chance that maybe Jonathan could find someone to love and fix his wretched, pitiful excuse for existence.

INTO JAPANESE

ジョナサン・ジョーンズ・チーズ・グラターは、多分ジョナサンが愛し、彼の悲惨な、哀れな存在の言い訳を修正する人を見つけることができる奇妙なチャンスに茶色の落葉樹の谷の間を歩くことにしました。

BACK INTO ENGLISH

Jonathan Jones Cheese Gratter decided to walk among the valleys of brown deciduous trees on a strange chance where maybe Jonathan could find a man to love and correct the excuses of his miserable, pitiful existence.

INTO JAPANESE

ジョナサン・ジョーンズ・チーズ・グラッターは、多分ジョナサンが彼の悲惨な、哀れな存在の言い訳を愛し、修正する男を見つけることができる奇妙なチャンスに茶色の落葉樹の谷の間を歩くことにしました。

BACK INTO ENGLISH

Jonathan Jones Cheese Gratter decided to walk among the valleys of brown deciduous trees on a strange chance that maybe Jonathan could find a man to fix, loving the excuses of his miserable and pitiful existence.

INTO JAPANESE

ジョナサン・ジョーンズ・チーズ・グラッターは、多分ジョナサンが彼の惨めで哀れな存在の言い訳を愛して、修正する人を見つけることができる奇妙なチャンスに茶色の落葉樹の谷の間を歩くことにしました。

BACK INTO ENGLISH

Jonathan Jones Cheese Gratter decided to walk between the valleys of brown deciduous trees on a strange chance that maybe Jonathan could find a man to fix, loving the excuses of his wretched and pitiful existence.

INTO JAPANESE

ジョナサン・ジョーンズ・チーズ・グラッターは、ジョナサンが彼の悲惨で哀れな存在の言い訳を愛して、修正する人を見つけることができる奇妙なチャンスで茶色の落葉樹の谷の間を歩くことにしました。

BACK INTO ENGLISH

Jonathan Jones Cheese Gratter decided to walk through a valley of brown deciduous trees with a strange chance that Jonathan could find a man to fix, loving the excuses of his miserable and pitiful existence.

INTO JAPANESE

ジョナサン・ジョーンズ・チーズ・グラッターは、ジョナサンが彼の惨めで哀れな存在の言い訳を愛して、修正する人を見つけることができる奇妙なチャンスで茶色の落葉樹の谷を歩くことにしました。

BACK INTO ENGLISH

Jonathan Jones Cheese Gratter decided to walk through the valley of brown deciduous trees with a strange chance that Jonathan could find a man to fix, loving the excuses of his wretched and pitiful existence.

INTO JAPANESE

ジョナサン・ジョーンズ・チーズ・グラッターは、ジョナサンが彼の悲惨で哀れな存在の言い訳を愛して、修正する人を見つけることができる奇妙なチャンスで茶色の落葉樹の谷を歩くことにしました。

BACK INTO ENGLISH

Jonathan Jones Cheese Gratter decided to walk through the valley of brown deciduous trees with a strange chance that Jonathan could find a man to fix, loving the excuses of his miserable and pitiful existence.

INTO JAPANESE

ジョナサン・ジョーンズ・チーズ・グラッターは、ジョナサンが彼の惨めで哀れな存在の言い訳を愛して、修正する人を見つけることができる奇妙なチャンスで茶色の落葉樹の谷を歩くことにしました。

BACK INTO ENGLISH

Jonathan Jones Cheese Gratter decided to walk through the valley of brown deciduous trees with a strange chance that Jonathan could find a man to fix, loving the excuses of his wretched and pitiful existence.

INTO JAPANESE

ジョナサン・ジョーンズ・チーズ・グラッターは、ジョナサンが彼の悲惨で哀れな存在の言い訳を愛して、修正する人を見つけることができる奇妙なチャンスで茶色の落葉樹の谷を歩くことにしました。

BACK INTO ENGLISH

Jonathan Jones Cheese Gratter decided to walk through the valley of brown deciduous trees with a strange chance that Jonathan could find a man to fix, loving the excuses of his miserable and pitiful existence.

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
14Jun10
1
votes
15Jun10
2
votes
14Jun10
1
votes