YOU SAID:
John, while James had had "had", had had "had had". "Had had" had had a better effect on the teacher.
INTO JAPANESE
ジョンは、ジェームスは "持っていた"、持っていた "持っていた"。 「持っていなければならなかった」が先生に効果があった。
BACK INTO ENGLISH
John had "had", James had "had". The teacher had an effect "I had to have it."
INTO JAPANESE
ジョンは「持っていた」、ジェームズは「持っていた」。先生は「私はそれを持っていなければならなかった」という効果がありました。
BACK INTO ENGLISH
John "had" and James "had". The teacher had the effect that "I had to have it."
INTO JAPANESE
ジョンは "持っていた"とジェームズは "持っていた"。先生は「私は持っていなければならなかった」という効果がありました。
BACK INTO ENGLISH
John "had" James "had". He had the effect of "I had to have".
INTO JAPANESE
ジョン「があった」ジェームス「いた」。彼は「しなければならなかった」の効果を持っていた。
BACK INTO ENGLISH
John "was" James "had". He had ' had ' effects.
INTO JAPANESE
ジョン「は」ジェームス「いた」。彼は、効果を '持って' いた。
BACK INTO ENGLISH
Is John James "had". His effect 'had'.
INTO JAPANESE
ジョン ・ ジェームス「いた」。彼の効果 '' だった。
BACK INTO ENGLISH
John James "had". The effect of his ' ' was.
INTO JAPANESE
ジョン ・ ジェームズ ・「いた」。彼の効果 ' だった。
BACK INTO ENGLISH
John James, "had". Effect of he ' was.
INTO JAPANESE
ジョン ・ ジェームズは、「あった」。彼の効果 ' だった。
BACK INTO ENGLISH
John James is "was". Effect of he ' was.
INTO JAPANESE
ジョン ・ ジェームズは、「でした」です。彼の効果 ' だった。
BACK INTO ENGLISH
John James was is. Effect of he ' was.
INTO JAPANESE
ジョン ・ ジェームスだったが。彼の効果 ' だった。
BACK INTO ENGLISH
John James was. Effect of he ' was.
INTO JAPANESE
ジョン ジェームズだった。彼の効果 ' だった。
BACK INTO ENGLISH
It was John James. Effect of he ' was.
INTO JAPANESE
ジョン ジェームズだった。彼の効果 ' だった。
BACK INTO ENGLISH
It was John James. Effect of he ' was.
That didn't even make that much sense in English.