YOU SAID:
John where Mary had had 'had had' had had 'had'. 'Had had' had had the teacher's approval.
INTO JAPANESE
メアリーが「持っていた」のに対し、ヨハネは「持っていた」。 「持っていた」は教師の承認を得ていました。
BACK INTO ENGLISH
Mary "had," while John "had." “Had” had teacher approval.
INTO JAPANESE
メアリーは「持っていた」が、ジョンは「持っていた」。 「あった」には教師の承認がありました。
BACK INTO ENGLISH
Mary "had," but John "had." “There was” was the teacher’s approval.
INTO JAPANESE
メアリーは「持っていた」が、ジョンは「持っていた」。 「あった」というのは先生のお墨付きでした。
BACK INTO ENGLISH
Mary "had," but John "had." When I said “there was,” it was the teacher’s approval.
INTO JAPANESE
メアリーは「持っていた」が、ジョンは「持っていた」。 「ありました」と言ったら、先生のお墨付きでした。
BACK INTO ENGLISH
Mary "had," but John "had." When I said, ``Yes,'' I received the teacher's approval.
INTO JAPANESE
メアリーは「持っていた」が、ジョンは「持っていた」。 「はい」と答えると、先生の許可が得られました。
BACK INTO ENGLISH
Mary "had," but John "had." When I answered "Yes," I received the teacher's permission.
INTO JAPANESE
メアリーは「持っていた」が、ジョンは「持っていた」。 「はい」と答えると、先生の許可が得られました。
BACK INTO ENGLISH
Mary "had," but John "had." When I answered "Yes," I received the teacher's permission.
Well done, yes, well done!