YOU SAID:
John, where he ought to go? To the place of wonder and never come back?
INTO JAPANESE
ジョンどこに行くべきだ?不思議な場所に行って二度と戻ってこないのか?
BACK INTO ENGLISH
John, where should we go? Why don't you go to a strange place and never come back?
INTO JAPANESE
ジョンどこに行けばいい?見知らぬ場所に行って二度と戻ってこないのか?
BACK INTO ENGLISH
John, where should I go? Why don't you go to a stranger's place and never come back?
INTO JAPANESE
ジョンどこに行けばいいの?見知らぬ人の家に行って二度と戻ってこないのか?
BACK INTO ENGLISH
John, where do I go? Why don't you go to a stranger's house and never come back?
INTO JAPANESE
ジョンどこに行けばいい?見知らぬ人の家に行って二度と戻ってこないか?
BACK INTO ENGLISH
John, where should I go? Why don't you go to a stranger's house and never come back?
INTO JAPANESE
ジョンどこに行けばいいの?見知らぬ人の家に行って二度と戻ってこないか?
BACK INTO ENGLISH
John, where do I go? Why don't you go to a stranger's house and never come back?
INTO JAPANESE
ジョンどこに行けばいい?見知らぬ人の家に行って二度と戻ってこないか?
BACK INTO ENGLISH
John, where should I go? Why don't you go to a stranger's house and never come back?
INTO JAPANESE
ジョンどこに行けばいいの?見知らぬ人の家に行って二度と戻ってこないか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium