YOU SAID:
John Agard’s “Flag” concerns the dark power of national flags (and by extension, patriotism or nationalism) over the individual. The question-and-answer structure evokes the way in which this mere “piece of cloth,” while presenting itself as the symbol of a people’s virtue, can deeply undermine it.
INTO JAPANESE
ジョン・アガードの「旗」は、国旗(そして愛国主義やナショナリズム)のダーク・パワーに関係しています。質疑応答の構造は、この単なる「布片」が、人々の美徳の象徴として現れている間に、それを深く傷つける方法を呼び起こします。
BACK INTO ENGLISH
John Agard's "flag" is related to the dark power of the national flag (and patriotism and nationalism). The question-and-answer structure evokes a way to deeply hurt this simple cloth piece as it appears as a symbol of people's virtues.
INTO JAPANESE
ジョンアガードの「旗」は、国旗(および愛国心とナショナリズム)の暗黒力に関係しています。質疑応答の構造は、人々の美徳の象徴として現れるように、この単純な布を深く傷つける道を呼び起こす。
BACK INTO ENGLISH
The "flag" of John Agard relates to the dark power of the national flag (and patriotism and nationalism). The question-and-answer structure evokes the way to deeply hurt this simple cloth so that it appears as a symbol of people's virtues.
INTO JAPANESE
ジョン・アガードの「旗」は、国旗(および愛国心とナショナリズム)の暗黒力に関係しています。質疑応答の構造は、この単純な布を深く傷つけ、人々の美徳の象徴として現れます。
BACK INTO ENGLISH
John Agard's "flag" is related to the dark power of the national flag (and patriotism and nationalism). The question-and-answer structure deeply hurts this simple cloth and appears as a symbol of people's virtues.
INTO JAPANESE
ジョンアガードの「旗」は、国旗(および愛国心とナショナリズム)の暗黒力に関係しています。質疑応答の構造はこの単純な布を深く傷つけ、人々の美徳の象徴として現れます。
BACK INTO ENGLISH
The "flag" of John Agard relates to the dark power of the national flag (and patriotism and nationalism). The question-and-answer structure deeply hurts this simple cloth and appears as a symbol of people's virtues.
INTO JAPANESE
ジョン・アガードの「旗」は、国旗(および愛国心とナショナリズム)の暗黒力に関係しています。質疑応答の構造はこの単純な布を深く傷つけ、人々の美徳の象徴として現れます。
BACK INTO ENGLISH
John Agard's "flag" is related to the dark power of the national flag (and patriotism and nationalism). The question-and-answer structure deeply hurts this simple cloth and appears as a symbol of people's virtues.
INTO JAPANESE
ジョンアガードの「旗」は、国旗(および愛国心とナショナリズム)の暗黒力に関係しています。質疑応答の構造はこの単純な布を深く傷つけ、人々の美徳の象徴として現れます。
BACK INTO ENGLISH
John guard flag is a flag (and patriotism and nationalism) of dark forces are involved. Structure of the q & a this simple cloth wound, appears as a symbol of the virtue of the people.
INTO JAPANESE
ジョンガード旗は、暗黒勢力の旗(そして愛国主義とナショナリズム)が関与しています。 q&aの構造は、この単純な布の傷は、人々の美徳の象徴として現れます。
BACK INTO ENGLISH
The John Guard flag is the flag of the dark forces (and patriotism and nationalism) involved. The structure of q & a, this simple cloth wound appears as a symbol of people's virtue.
INTO JAPANESE
ジョンガードの旗は暗黒軍(そして愛国主義とナショナリズム)の旗です。 q&aの構造は、この単純な布の傷が人々の美徳の象徴として現れます。
BACK INTO ENGLISH
The flag of John Guard is the flag of the Dark Army (and patriotism and nationalism). In the structure of q & a, this simple cloth wound appears as a symbol of people's virtues.
INTO JAPANESE
ジョンガードの旗はダーク・アーミー(そして愛国主義とナショナリズム)の旗です。 q&aの構造では、この単純な布の傷は、人々の美徳の象徴として現れます。
BACK INTO ENGLISH
The flag of John Guard is the flag of the Dark Army (and patriotism and nationalism). With the structure of q & a, this simple cloth wound appears as a symbol of people's virtues.
INTO JAPANESE
ジョンガードの旗はダーク・アーミー(そして愛国主義とナショナリズム)の旗です。 q&aの構造で、この単純な布の傷は、人々の美徳の象徴として現れます。
BACK INTO ENGLISH
The flag of John Guard is the flag of the Dark Army (and patriotism and nationalism). With the structure of q & a, this simple cloth wound appears as a symbol of people's virtues.
Okay, I get it, you like Translation Party.