YOU SAID:
John 3:16: For God so loved the world he gave His son to die for us that in Him we no die but live.
INTO JAPANESE
ヨハネ3:16:神は私たちのために死ぬように彼の息子に与えた世界をとても愛していたので、彼は私たちは生きること以外に死ぬことはなかった。
BACK INTO ENGLISH
John 3:16: Because he loved the world he gave to his son to die for us very much, he never died except to live.
INTO JAPANESE
ヨハネ3:16:彼は息子のために私たちのために死ぬために彼が与えた世界を愛していたので、彼は生きる以外に死ななかった。
BACK INTO ENGLISH
John 3:16: Because he loved the world he gave for his son to die for us, he did not die except to live.
INTO JAPANESE
ジョン3:16:彼は息子が私たちのために死ぬために与えた世界を愛していたので、生きること以外に死ななかった。
BACK INTO ENGLISH
John 3: 16: Because he loved the world the son gave for us to die for us, he did not die except to live.
INTO JAPANESE
ヨハネ3:16:彼は息子が私たちのために私たちのために与えた世界を愛していたので、生きる以外に死ななかった。
BACK INTO ENGLISH
John 3:16: He loved the world the son gave for us for us, so he did not die except to live.
INTO JAPANESE
ジョン3:16:彼は息子が私たちのために私たちに捧げた世界を愛していたので、彼は生きる以外に死ななかった。
BACK INTO ENGLISH
John 3: 16: He loved the world the son dedicated to us for us, so he did not die except to live.
INTO JAPANESE
ヨハネ3:16:彼は息子が私たちのために献身した世界を愛していたので、生きること以外に死ななかった。
BACK INTO ENGLISH
John 3:16: He loved the world the son devoted for us, so he did not die except to live.
INTO JAPANESE
ジョン3:16:彼は息子が私たちに捧げた世界を愛していたので、生きること以外に死ななかった
BACK INTO ENGLISH
John 3: 16: He loved the world his son dedicated to us, so he did not die except to live
INTO JAPANESE
ヨハネ3:16:彼は彼の息子が私達に捧げた世界を愛した、それで彼は生きる以外に死ななかった
BACK INTO ENGLISH
John 3:16: He loved the world his son dedicated to us, so he did not die except to live
INTO JAPANESE
ジョン3:16:彼は彼の息子が私達に捧げた世界を愛した、従って彼は生きる以外に死ななかった
BACK INTO ENGLISH
John 3: 16: He loved the world his son dedicated to us, so he did not die except to live
INTO JAPANESE
ヨハネ3:16:彼は彼の息子が私達に捧げた世界を愛した、それで彼は生きる以外に死ななかった
BACK INTO ENGLISH
John 3:16: He loved the world his son dedicated to us, so he did not die except to live
INTO JAPANESE
ジョン3:16:彼は彼の息子が私達に捧げた世界を愛した、従って彼は生きる以外に死ななかった
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium