YOU SAID:
Jo rankos šiek tiek drebėjo, kai jis bandė išlaikyti ramybę, žvilgsnis mirgėjo tarp tamsiai raudono baseino ant grindų ir paslaptingos figūros, stovinčios šalia jo.
INTO JAPANESE
彼の手は平静を保とうとしてわずかに震えており、彼の視線は床の深紅のプールと彼の隣に立つ謎の人物の間でちらつきました。
BACK INTO ENGLISH
His hands were shaking slightly as he tried to keep himself calm, and his gaze flickered between the crimson pool on the floor and the mysterious figure standing next to him.
INTO JAPANESE
彼は平静を保とうと努めていたが、手がわずかに震え、視線は床の真紅の水たまりと、隣に立つ謎の人物の間をちらちらと移っていた。
BACK INTO ENGLISH
He tried to remain calm, but his hands were shaking slightly and his eyes flicked between the crimson puddle on the floor and the mysterious figure standing next to him.
INTO JAPANESE
彼は平静を保とうとしたが、手がわずかに震え、目は床の真紅の水たまりと、隣に立っている謎の人物の間を行き来していた。
BACK INTO ENGLISH
He tried to remain calm, but his hands were shaking slightly and his eyes were darting between the crimson puddle on the floor and the mysterious figure standing next to him.
INTO JAPANESE
彼は平静を保とうとしたが、手がわずかに震え、目は床の真紅の水たまりと、隣に立っている謎の人物の間を飛び交っていた。
BACK INTO ENGLISH
He tried to remain calm, but his hands were shaking slightly and his eyes were darting between the crimson puddle on the floor and the mysterious figure standing next to him.
That didn't even make that much sense in English.