YOU SAID:
“Jesus, you guys play hardball,” He said with a whistle. “Fine. I’m yours. I expect Sycamore to no longer be a problem before I arrive in Portland.”
INTO JAPANESE
「イエス様、あなたたちはハードボールをします」と彼は笛を吹いて言った。 "罰金。私はあなたのよ。ポートランドに到着する前に、シカモアが問題になることはもうないと思います。」
BACK INTO ENGLISH
"Jesus, you guys play hard balls," he whistled. "Fine. I'm yours. I don't think Sycamore will be a problem anymore before arriving in Portland."
INTO JAPANESE
「イエス様、君たちはハードボールをする」と彼は口笛を吹いた。 「結構です。私はあなたのものです。ポートランドに到着する前に、シカモアがもう問題になるとは思いません。」
BACK INTO ENGLISH
"Jesus, you guys play hard balls," he whistled. "It's fine. I'm yours. I don't think Sycamore will be a problem anymore before arriving in Portland."
INTO JAPANESE
「イエス様、君たちはハードボールをする」と彼は口笛を吹いた。 「大丈夫です。私はあなたのものです。ポートランドに到着する前に、シカモアがもう問題になることはないと思います。」
BACK INTO ENGLISH
"Jesus, you guys play hard balls," he whistled. "It's okay. I'm yours. I don't think Sycamore will be a problem anymore before arriving in Portland."
INTO JAPANESE
「イエス様、君たちはハードボールをする」と彼は口笛を吹いた。 「大丈夫です。私はあなたのものです。ポートランドに到着する前に、シカモアがもう問題になるとは思いません。」
BACK INTO ENGLISH
"Jesus, you guys play hard balls," he whistled. "It's okay. I'm yours. I don't think Sycamore will be a problem anymore before arriving in Portland."
Okay, I get it, you like Translation Party.